Translate.vc / francés → inglés / Guns
Guns traducir inglés
15,625 traducción paralela
Le coffre serait vulnerable s'il etait protege par des armes.
The safest place for this isn't behind walls or guarded with guns.
Tu connais ton arme.
You know your guns.
Baissez vos armes, maintenant.
Pull the guns back, now!
C'est de la folie, les armes sont perdues!
This is madness, the guns are lost!
Lâchez vos armes!
Guns down! Guns down!
Pourquoi vous êtes armés?
Guns down! Why do you got guns?
Posez-les à terre! - À terre!
Put the guns on the floor!
L'arme qu'il a utilisée remonte à une palette d'armes volées à Langley en 2009.
Weapon he used traces back to a pallet of guns stolen from Langley, 2009.
Regarde... les armes utilisées de cette palette dans les tirs contre le membre du Congrès Hill il y a un an au Nouveau-Mexique et le meurtre du journaliste Jeff Brooks en Virginie quelques mois avant ça.
Get this... guns from the same pallet used in the shootings of Congressman Hill about a year ago in New Mexico and the killing of journalist Jeff Brooks in Virginia a few months before that.
On a un ouragan, un criminel recherché, et des gars armés qui essaient de libérer Lorenzo.
We got a hurricane, a wanted criminal, and a bunch of guys out there with guns who are trying to find us so they can set Lorenzo free.
Des gars armés arrivent.
Al, we got guys with guns headed this way.
[CHARGEMENTS D'ARMES]
[GUNS COCKING]
Vous savez combien d'armes il y a à Albuquerque?
You know how many guns there are in Albuquerque?
Frank, pas de flingue.
Okay, Frank, Frank, look... no guns.
Ni flingue, ni costumes.
Let go. No guns, no costumes.
Et qu'il jouait avec des flingues.
Playing with guns.
Tout dépends de cet or, et il dort en ce moment dans un fort sans défenses et en ruine.
Everything is dependent upon that gold, and right now it is sitting in a fort with no guns and full of holes.
150 soldats, 60 canons.
150 soldiers, 60 guns.
Derrière elle, le HMS Rose. 48 canons.
Uh, behind her, the HMS Rose. 48 guns.
Le HMS Shark, 30 canons. Le Willing Mind. 20 canons.
The HMS Shark, 30 guns, the Willing Mind. 20 guns.
Le Buck. 18 canons.
The Buck. 18 guns.
Deux canons chacun.
Two guns each.
Les cinquième et sixièmes canons arrivent demain.
The fifth and sixth guns are going up tomorrow.
Combien de canons a-t-il dit?
Well, how many guns did he say?
Bon, peu importe combien, six canons ne suffiront pas à l'arrêter.
Well, whatever it is, six guns ain't gonna be enough to stop it.
Tu veux que nous combinions nos forces et engager une flotte d'une demi douzaine de navires, et tu veux qu'on le fasse avec 6 canons pour nous couvrir du fort pour que nous puissions forcer la British Navy à battre en retraite?
You want us to combine our forces and engage a fleet of a half a dozen ships, and you want us to do it with six guns supporting us from the fort so that we can frighten the British Navy into retreat?
Sans possibilité de les prendre, leurs armes lourdes éloigneraient toute tentative de défendre la plage.
Without means to engage them, their heavy guns would repel any attempt to defend the beach.
Vous suivrez notre groupe jusqu'à la taverne, entrerez en contact avec l'agent de votre père là bas et vous vous arrangez pour récupérer les fusils et les balles.
You'll join our party towards the tavern, make contact with your father's agent there and arrange for the acquisition of guns and shot.
S'il éloigne les hommes de la plage avec des fusils, il va seulement enflammer leur curiosité.
If he keeps the men off the beach with guns, he only enflames their curiosity.
- Eh bien... En s'ancrant et en débarquant les hommes et le butin d'ici, Hornigold touchera facilement nos chaloupes.
Well, it's a certainty if we anchor and try and ferry ourselves and all our cargo ashore, our long-boats will be easy targets for Hornigold's guns.
Nous nous déploierons sur la plage, loin de ses canons, pour pouvoir... attaquer.
Bring us up the coast. We'll deploy our men onto the sand, free of his great guns, and then march them in to... engage.
Nous allons tous les deux baisser notre arme.
We'll both put our guns down.
- Ils avaient des armes.
- They have guns.
On entre, on tire.
We go in, guns blazing.
Les armes me fascinent.
Do you know what fascinates me about guns, LeAnn?
Il était prêt à faire feu.
He came in there guns blazing.
Pour un bon tireur, tu détestes vraiment les armes.
You know, for a hell of a shot, you sure do hate guns.
Elles me gênent pas, mais ce qu'on en fait, si.
I don't mind guns. I mind what they used for.
Alors il s'y connaît en arme.
So he knows about guns.
Ils avaient déjà les fusils pointés.
They already had their guns drawn.
Je n'aime pas les armes.
I don't like guns.
Brad, prends leurs armes.
Hey, Brad, get their guns.
Brad, prends leurs armes maintenant!
Brad, get their guns now!
passer des mères dont les enfants meurent à cause des armes aux mères qui protègent leurs enfants grâce aux armes.
From mothers losing their kids to guns, to mothers protecting their kids with guns.
- Les armes comme instrument de l'émancipation des femmes.
Guns as tools of female empowerment.
Sans position déclarée sur les armes à feu.
No overt position on guns.
- Je ne me rappelle pas vous avoir entendue énoncer quelque opinion que ce soit à propos des armes à feu.
I don't remember you caring, ever, one way or another about guns!
Sortez d'ici maintenant. Allez regarder les chiffres et convainquez les femmes que les armes, c'est une bonne chose!
Now go away, look into those numbers, and start getting women into guns.
- C'est la première fois qu'on s'attaque aux armes à feu, mais je comprends votre argument.
Well, this is actually our first crack at guns, but I take your point.
Quoi?
We didn't bring guns. What?
- Les armes, ça me fait peur.
Guns frighten me.