Translate.vc / francés → inglés / Gusta
Gusta traducir inglés
66 traducción paralela
Comme mes bijoux defamille n'aiment pas le soleil, j'ai pris ce maillot de bain, c'est mieux pour moi, mec.
Como a mi hermano aqui no le gusta el sol, agarré este traje de baño, luego te pago.
Pendant les dix prorhains jour on sera toujours ensemble.
Y Gabriella es la muchacha bella que nos gusta a ambos.
Gusta.
Gusta.
Super!
Te gusta? - Yeah, it's good.
Tout ce que j'ai eu, c'est de l'espagnol et des "no me gusta".
All I got was a bunch of Spanglish and "no me gusta" s.
Me gusta Nicaragua.
Me gusta Nicaragua.
A todas las personas les gusta mucho.
A todas las personas les gusta mucho.
San Gusta Street, près du centre-ville.
San Gusta Street, near the heart of the city.
Me gusta les margaritas!
( WHOOPING ) Me gusta margarita!
No me gusta, asi que yo lo tiro.
/ No me gusta, asi que yo lo tiro.
Y su papa? Como le gusta el perro viejo ese salmo?
Cmo le gust el perro viejo ese salmn?
Si vous n'aimez pas, on peut en voir une autre.
Si no te gusta, vete a otro lugare.
No me gusta.
No me gusta.
A mí me gusta mucho hablar en espanõl.
A mi me gusta mucho hablar español.
- Oh, non, je suis désolé!
Oh, no, no me gusta
Ca me plaît pas.
No me gusta.
- C'est bon, merci.
¿ gusta water? I'm all set, thanks.
Tu peux peut-être dormir chez Gusta. 'Au Tilleul'.
You can stay at Gusta's, Under the Lime Tree.
Gusta, je vais me servir une bière.
Gusta, I'm going to have a beer.
Voilà, ma petite Gusta.
There you go, Gusta.
La dernière à avoir vu un soldat ici, c'est Gusta.
A soldier? The last one to see soldiers here was Gusta.
Pas vrai, Gusta?
Eh, Gusta?
Mais il va d'abord falloir le demander gentiment à Gusta, poulain.
But you're going to have to ask Gusta nicely first, you young colt.
Que Dieu te protège, Gusta.
God bless you and keep you, Gusta.
Gusta do it pouvoir aller aux W-C. la nuit. Voilà.
Our Gusta has to be able to get to the bathroom at night, see?
Je dois y aller, Gusta.
I've got to go now, Gusta.
Gusta, ton peignoir.
Gusta, I've got your dressing gown.
Oui, allez Gusta, on sort.
Right, Gusta, come on, let's get out now.
Viens, Gusta, je vais t'aider.
Come here, Gusta, I'll help you.
Ma mémé, Gusta.
My great-granny, Gusta.
Tony, tu dois nous aider, moi et Gusta, à retrouver Prosper.
Tony, you've got to help me and Gusta find Prosper.
Le plat préféré de Gusta, pas vrai?
Gusta's favorite meal, eh Gusta?
- Gusta, faut manger.
- You should eat something, Gusta.
On a passé trois jours enlacés, Gusta et moi. Chambre 7.
Gusta and I spent three days in each other's arms.
J'avais reçu un mouchoir de ma Gusta, avec des roses brodées.
Gusta had given me a hankie embroidered with roses.
Dans ma tête, je voyais ma Gusta avec son gros ventre, superbe.
In my mind I saw Gusta lying there, with her bulging belly, beautiful.
J'ai pensé aux yeux de Gusta.
I thought of Gusta's eyes.
Gusta, qu'est-ce qu'il y a?
What's the matter, Gusta?
Gusta a dit que Vlcek t'avait vu dans les bois avec des filles.
Gusta said that Vlček saw you in the woods with some girls.
Gusta a dit aussi que tu lui avais demandé s'il ne connaissait pas un preneur pour le vélo de ton père.
Gusta also said that you wanted him to ask around whether anyone wanted to buy your dad's bike.
um, "canard" c'est un petit nom pour dire "ma Jess adorée".
Um, "Goose" is short for "me gusta Jess."
On aime avoir le choix.
Nos gusta tener opciones.
Je n'aimais pas cet Ami Fantôme.
No me gusta este amigo fantasma.
Je n'aime pas avoir peur, petite.
No me gusta being scared, little girl.
Me gusta tu historia. J'aime bien ton histoire.
I like your story.
Comment allons-nous reconnaitre ce policier qui doit nous contacter?
No me gusta. So, how are we supposed to recognize this, uh, police contact of ours?
No me gusta, mami.
No me gusta, mami.
Et nous, ces conneries!
Yeah, well, no me gusta any of this bullshit!
Il fallait que je découvre pourquoi Otto se croyait mort.
wait, wait... te gusta? needed to ascertain what had caused, Otto thought he was dead
Si tu aimes li te gusta le divertissement, tu me plais.
- Hi, I'm emily. If you're into excitement, I'm into you.
Gusta de l'eau?
Sí, claro.