Translate.vc / francés → inglés / Gustav
Gustav traducir inglés
560 traducción paralela
Gustav v. Wangenheim
Gustav v. Wangenheim
Gustav Botz
Gustav Botz
Le Dr Gustav Mueller passe chez les Braun, tous les matins, officiellement pour son associé, mais en réalité, pour apercevoir la femme de celui-ci.
Dr. Gustav Mueller calls at the Braun's every morning ostensibly for his partner, but really for a glimpse of his partner's wife.
Spécialistes des maladies nerveuses
DR. FRANZ BRAUN DR. GUSTAV MULLER PSYCHICIST SPECIALISTS
" Gustav, tu es mon meilleur ami.
" Gustav, you're my best friend.
"J'ai fait un cauchemar, j'ai rêvé que Gustav m'embrassait!"
"I had a terrible dream... Gustav was kissing me!"
"Gustav ne m'a pas embrassée dans un rêve, mais dans cette pièce, dans ce fauteuil!"
"Gustav's kiss was no dream... it was real in this room... in that very chair!"
Freder, fils de Joh Fredersen - Gustav Fröhlich
Freder, Joh Fredersen's son ― Gustav Fröhlich
Gustav :
Gustav :
Juste un instant, quand Gustav est venu me chercher. Mais il y avait cet homme que M. Windegger a envoyé!
Only for a moment, when Gustav came to get me... but then there was that man whom Mr. Windegger had sent -!
Depuis quand Gustav est-il votre secrétaire?
Since when is Gustav your secretary?
Tu dois me prouver, Gustav que je peux compter sur toi.
Now you must prove, Gustav, that I can rely upon you!
Son Altesse, l'archiduc Gustav Ernest, va vous recevoir maintenant.
His Highness, the Archduke Gustav Ernest, will see you presently.
Un ami de Gustav.
A friend of Gustav.
Gustav a été arrêté.
Gustav was arrested.
Connais-tu quelqu'un dans le groupe de Gustav?
Do you know someone in the Gustav group?
Gustav te connaît?
Gustav knows you?
Gustav veut parler.
Gustav wants to speak.
Oui, ou Ralph, ou Sylvester....... Ou Nathaniel, ou Gustav?
Yeah, or Ralph or Sylvester or Nathaniel or Gustaf...
Gustav.
Gustav.
Il s'est querellé avec oncle Gustav. Ils étaient furieux.
He had a bad argument with Uncle Gustav earlier.
Il a traité oncle Gustav de bonze. Et Gustav lui a servi du bolchévique.
He called Uncle Gustav a fat cat and Gustav called him a Bolshevik in return.
Herr Professeur Gustàv Studendorf.
"Herr Professor Gustav Stüdendorf."
J'ai rendez-vous avec le Professeur...
- Excuse me! - I've an appointment with Herr Professor Gustav Stüdendorf.
Le Professeur Studendorf?
- Good morning. - Herr Professor Gustav Stüdendorf?
Je viens livrer 3 coupes de tissu que le Professeur a commandées.
- Thank you! My firm has put me in charge of delivering 3 cuts of material that Herr Professor Gustav Stüdendorf has ordered.
Le Professeur a commandé 3 coupes de bon goût :
Herr Professor Gustav Stüdendorf in his good taste has ordered 3 cuts of material.
Ce Monsieur apporte des tissus que notre Gustàv avait commandés.
Good morning! This gentleman has brought material that Gustav had ordered...
Vous devez savoir. Notre cher Professeur n'est plus parmi nous. Il est mort.
Our good professor Gustav is no longer with us... he's dead!
Le Professeur est mort!
Herr Professor Gustav Stüdendorf, he's dead!
Professeur Studendorf? Lui, si cordial, si plein de gaieté...
Herr Professor Gustav Stüdendorf, in all his politeness, in all his wonderful gaiety.
Si vous le faites, vous le sentirez prés de vous.
Here, if you keep these close to you you'll always feel that he, too, is close. The memory of the great Herr professor Gustav Stüdendorf.
15 jours avant la guerre, je devais boxer Gustav Ruting, un compatriote à vous, tiens, au Palais des sports, en vedette.
When I think that 15 days before the declaration of war, I was supposed to box with Gustav Rudin. Only 15 days before and on top of the bill.
Voici Gustav.
This is Gustav.
Il a nourri votre cheval.
Gustav fed your horse.
Gustav, as-tu déjà vu une fille ici? Gustav imagine parfois des choses.
Gustav, have you ever seen a girl here?
- Où est Gustav? Pourquoi le cherchez-vous?
Where is Gustav?
D'ailleurs, Gustav est parti pour quelques jours.
And, besides, Gustav has gone away for a few days.
Elle te prévient Gustav : ne t'en mêle pas.
She warned you, Gustav, do not interfere.
- Bonjour, Gustav.
- Good afternoon, Gustav.
Non, Gustav, continue d'exercer ton métier. Et oublie un peu la patrie.
No, Gustav, mind your law firm and stop thinking of the fatherland.
Au revoir, Gustav.
Goodbye, Gustav.
Gustav, je ne serai pas la femme d'un ministre.
Gustav, I'll not be a cabinet minister's wife.
Tout est tellement différent à présent.
Gustav. So much has changed.
Gustav, Après notre conversation d'hier, cette question n'a aucun sens.
Gustav, after our talk yesterday, you must understand your question is meaningless.
Bonne nuit, Gustav.
Goodnight, Gustav.
Je ne crois pas que ça dérange Gustav.
I don't think Gustav would mind.
Allez, Gustav.
Come on, Gustav! Good dog.
Reviens, Gustav.
Come back here. Come here, Gustav.
Gustav von Wangenheim
Willy Fritsch
Un moment.
- Professor Gustav Stüdendorf.