English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → inglés / Haddock

Haddock traducir inglés

142 traducción paralela
La murène! .
Haddock.
Tiens, moi aussi j'ai la migraine.
Funny, I gotta haddock too. - What do you take?
Bien sûr.
Sure. - Do you like haddock?
Déjà je vais manger mon poisson
First I'll eat my haddock.
Vous le savez fichtre bien! Pêcheurs à la manque!
You know consarned well who wants him, you bilge-raised haddock!
Lâche-le, Eric.
Let go, Haddock.
Je crois qu'ils m'ont réglé mon compte.
I think they've got me busted flatter than a haddock.
Du haddock.
Haddock.
Haddock ou oeufs brouillés?
Haddock or boiled egg?
Du haddock?
Haddock?
J'espère que vous mangez du haddock.
I hope you're having the haddock.
" Mme Haddock, quand je serai partie,
" Mrs. Haddock, when I'm gone...
Hadock.
Haddock.
Capitaine Haddock.
Captain Haddock.
J'ai connu un capitaine Haddock.
I knew a Captain Haddock.
Shattuck, Haddock.
Shattuck, Haddock.
Haddock.
Haddock.
J'ai dit à cet inspecteur, Haddock je crois...
I said to this inspector fellow, Haddock, or whatever his name is...
J'ai dit à ce type, Haddock, qu'aucun de nous ne connaissait cette femme.
Anyway, I said to this fellow, Haddock that no member of my family had ever seen the woman, and that was final.
Nous mangerons du haddock.
We're having haddock.
M. Haddock tripote déjà quand les lumières sont allumées.
Mr. Haddock is grabby enough when the lights are on.
Alan Bullock a deux brochets, tous deux prénommés Norman, et le grand Marcel Proust avait un haddock.
Alan Bullock has two pikes, both called Norman and the late, great Marcel Proust had an haddock.
Le haddock le plus frais de Londres, au deuxième étage, fourmis, télévisions et lance-flammes par ici, notre exposition de...
Third floor ribena, ants here Behind there our dinner wagon exhibition. Manager!
- le haddock le plus frais... "
Smashing store to manage, this. I think I've got it, sir.
Est-ce que vous parlez anglais, messieurs les Esquimaux?
We are not eskimos. I am. Haddock!
- Du haddock! - Où ça?
What, salad as in...
J'ai voulu manger du haddock, mais il a sauté de mon assiette.
When I tried the haddock today, it came right up my nose.
Alors... où est ce rat de cale au cul de coquillages fleurant la saumure qui a nom Wally le Rallye des Raleigh?
So where's this barnacle-bottomed, haddock-flavoured, bilge-rat Sir'rather a wally'Raleigh, then?
pardon, j'oublie votre nom... est revenu et que la Cour pue le haddock, je pars cet après-midi.
- Yes, and now that sorry, I've forgotten your name, has returned and the court smells of fish I've half a mind to set off this afternoon.
Vous puez le haddock!
You do smell of fish.
Qui est ce grand haddock en pantalon?
Who, my dear, is the huge halibut in the trousers?
Une soupe de poisson et du haddock.
I am going to begin for the soup of fish. And, next, the eglefim.
Petit, ratatiné chap. On dirait un haddock avec trouble du poumon.
Small, shrivelled chap. Looks like a haddock with lung trouble.
A l'aiglefin. l ne serait pas un visage comme que si vous me donniez un million de dollars.
A haddock. I wouldn't have a face like that if you gave me a million dollars.
Ressemble au Haddock terrestre.
Similar to Earth haddock.
Tu veux dire que le haddock s'est suicidé?
Are you saying this haddock committed suicide?
Pourquoi un haddock se tuerait?
Why would a haddock kill itself?
Du hareng souriant, de la morue en tutu, et du thon fonfon.
There's Smiling Smelt, Giggling Grouper, and Happy Haddock.
Je veux dire, comment le de temps un morceau de haddock, comme?
I mean, how long's a piece of haddock, like?
Je ne suis pas traîner à mi-chemin autour du globe Pour vous permettre de balancer un crochet dans l'eau de dans l'espoir d'attraper un aiglefin.
I'm not traipsing halfway round the globe to enable you to dangle a hook in the water in the hope of catching a haddock.
Capitaine Haddock!
Hook. Captain Hook.
- C'est pas papa, c'est capitaine Haddock!
He's not Daddy. He's Captain Hook.
- Haddock! Je voudrais ces deux-là, capitaine.
Hook, I want these two...
- Haddock!
Hook!
- Capitaine Haddock!
- Captain Hook!
- Suivons Haddock!
Follow Captain Hook!
- Vous aimez le haddock?
- Yes, please.
C'est du haddock, George. Je t'avais demandé du saumon.
That's the haddock, George.
- Directeur!
Oh, yes, freshest haddock in london, second floor
Ce doit être le haddock.
It must have been of the eglefim.
- J'oubliais! Le capitaine Haddock...
Oh yeah...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]