Translate.vc / francés → inglés / Hanoi
Hanoi traducir inglés
103 traducción paralela
Une dizaine... à Hanoï, Saigon...
Ten or so in Hanoi, Saigon...
Tu me rappelles beaucoup un personnage de Bel Ami. Il s'agit d'un pauvre malheureux.
You remind me of a story I read in Hanoi.
Si ma question ne vous dérange pas, pourquoi n'êtes-vous pas allé à Hanoi avec les autres envoyés?
If you don't mind my asking, Fowler, how come you didn't go up to Hanoi with the rest of the correspondents?
Je dois ramener cette jeep à Hanoi dans la matinée.
I've got to get that jeep back to Hanoi by morning.
Que faisiez-vous à Hanoi?
What were you doing in Hanoi?
Pourquoi êtes-vous venu ici de Hanoi?
And, um, why did you come here from Hanoi?
C'est juste que j'ai toujours la moitié d'une cartouche à Hanoi, et vous n'en avez plus.
It's just that I still have half a carton back in Hanoi and you've run out.
Les plans de paix du Pdt Johnson ont été détournés par Hanoi.
President Johnson's peace plans were snubbed by Hanoi.
Hanoï a également désigné son représentant officiel.
Hanoi has designated Xuan Thuy as its official representative.
Hanoi annonce accord U.S.A. - Nord Viêt Nam pour mettre fin à la guerre.
Radio Hanoi reports the United States-North Vietnam agreement... for a settlement of the Vietnam War.
Hanoi bombardée pour anéantir le moral...
ANNOUNCER 4 :... bombing of Hanoi was designed to cripple morale...
Professeur Henri Laborit. Né le 21 novembre 1914, à Hanoi, Indochine.
Professor Henri Laborit, born November 21, 1914 in Hanoi, Indochina.
"Des commandos dévalisent la banque d'Hanoi" Ils ont dévalisé la banque d'Hanoi... quatre jours après la fin de la guerre du Vietnam.
These guys knocked over the Bank of Hanoi... four days after the Vietnam War ended.
Vous avez déposé Smith, Baracus et Peck... pour leur boulot de la banque d'Hanoi, et vous travaillez toujours avec eux.
You dropped off Smith, Baracus and Peck... when they did their Hanoi bank job, and I think you're still working with them today.
Vous voulez relancer la guerre? Bombarder Hanoï? Un corps expéditionnaire?
Do you want to start the war over again and bomb Hanoi?
La Tonkiki, la Tonkinoise!
It's Hanoi Hannah.
Hanoi.
Hanoi.
Aller Hanoi pour Nguyen, si vous pouvoir arrêter les avions et les bombes assez longtemps.
You look Hanoi for Nguyen if you can get airplanes stop bombing long enough.
La presse et la télé n'ont pas le droit de faire douter du système Du système militaire, s'entend
Up there in Hanoi they don't allow magazines and newspapers, televisions... to cast doubts on the military system.
Moi je dis, bombardez Hanoi et retirez nos gars
They should just bomb Hanoi and get the boys the fuck out of there.
... du Hanoi Hilton.
... reporting from Hanoi Hilton.
Tu vas te faire de l'argent en vendant des armes au Nord-Viêtnamiens!
You might get some good money if you sell it to Hanoi. Good.
On ne l'avait pas arrêté à la gare.
They didn't arrest her in Hanoi.
Quand ils partirent vers Hanoi avec les Viêt-cong... je sentis que je ne reverrais pas mon frère aîné, Bon... et mon cadet, Sau, avant très longtemps.
As they went north to Hanoi with the Viet Cong I felt it was the last time I'd see my older brother, Bon and my younger brother, Sau, for a long, long time.
Tu veux tous les envoyer à Hanoi ou à Saigon?
Do you want to send all my children to Hanoi or Saigon?
On a vécu cinq ans d'enfer ensemble, dans un camp, près d'Hanoi
We were in that Hanoi pit of hell together for over five years.
Ton père l'avait au poignet quand il fut abattu au-dessus d'Hanoi
This watch was on your daddy's wrist when he was shot down over Hanoi,
Petite soeur, Hanoi, vieilles rues
Little sister, Hanoi, old streets.
Aller au Cambodge, bombarder Hanoi et le Laos nous permet... de donner aux Sud Vietnamiens une chance de l'emporter.
Going to Cambodia, bombing Hanoi, bombing Laos buys us time so we can get out and give the South Vietnamese a chance.
Si le Cambodge échoue, on bombardera Hanoi au besoin.
If Cambodia doesn't work, we'll bomb Hanoi if we have to.
- Oui, je lui ai demandé... "Qu'est-ce que tu ferais sur une échelle d'un à dix?" " Bombarde Hanoi, qu'il m'a dit.
- I asked, "Lyndon, what would you do on a scale of one to ten?" He said, " Bomb the shit out of Hanoi, boy.
Dans un bombardement surprise de Hanoi le jour de Noël...
In a surprise Christmas bombing of Hanoi,
C'est comme à Hanoi?
Is that what it was like over Hanoi?
Alors, ce sera comme à Hanoi.
That'll be like Hanoi.
Il fit bombarder Hanoi après un mauvais repas thaï.
He planned the Hanoi bombing after a bad Thai meal.
L'appareil correspond à un engin repéré au-dessus de Hanoi quand je combattais au Viêtnam, que les Marines n'avaient pas pu descendre.
The craft matches the dimensions of a vehicle spotted over Hanoi when I was in Vietnam with the company, that the Marines couldn't shoot down.
Hanoï nous inonde d'affaires personnelles.
So, Hanoi's been flooding us with personal effects.
Nous avons aussi une réplique exacte de la terrible prison vietnamienne pour prisonniers de guerre, la Hanoï Hilton.
We also have an exact replica of'nam's infamous POW prison, the Hanoi Hilton.
Flight VN183 from Hanoi... to Ho Chi Minh City.
Flight VN183 from Hanoi... to Ho Chi Minh City..
Je reviens à Hanoi demain.
I'm going back to Hanoi tomorrow.
Ça fait 4 ans que je retiens ma respiration, ici et à Hanoi.
For four years I've held my breath... both here and in Hanoi.
Je sais que tu n'est pas différent à Hanoi.
I know you're no different in Hanoi.
Il est venu a Hanoi pour créer une succursale.
He came to Hanoi... to set up a branch office.
On ne pense pas que ce soit très important, mais cette Solla a été aperçue avec un diplomate nord-coréen à Hanoï.
Okay, now, we don't think this means very much, but this Solla woman was seen with a North Korean diplomat in Hanoi.
Avec ta maman au Vietnam... y aurait un fast-food à Hanoï.
MAN, IF WE WOULD HAVE HAD YOUR MOM IN'NAM THERE'D BE A McDONALD'S IN HANOI SQUARE RIGHT NOW.
Ho, y a un fast-food à Hanoï.
DUDE, THEREISA McDONALD'S IN HANOI SQUARE.
J'avais un ami à Hanoi qui avait dû réduire la fracture de son propre tibia.
I had a friend in Hanoi who had to repair his own fractured tibia.
ENVOYER UNE LETTRE A HANOÏ POUR LA LIBERATION DU MAJOR CHARLES RANE.
I won't let him go.
"Hanol Hanna"...
Hanoi Hanna.
RECENSEMENT DE LA DÉFENSE
Hanoi wants to normalize relations with us, sir.
Hanoï veut régulariser les relations, mais le gouvernement veut la liste des disparus et des prisonniers.
But the Government wants a full list of the MIAs and POWs first.