Translate.vc / francés → inglés / Himmler
Himmler traducir inglés
241 traducción paralela
Heinrich Himmler, Reichsführer - S.S. et chef de la police allemande, Hitler, et Viktor Lutze, Stabchef - S.A.
Heinrich Himmler, Reichsführer-SS and Chief of the German Police, Hitler, and Viktor Lutze, Stabchef-SA
Heinrich Himmler, Reichsführer
Heinrich Himmler, Reichsführer
- S.S. Heimlich Himmler salue le Führer
- SS Heimlich Himmler salutes the Führer
Himmler et Hitler recevant le salut du Leibstandarte - S.S. Adolf Hitler, le Régiment de gardes du corps du Führer
Himmler and Hitler take the salute of the Leibstandarte-SS Adolf Hitler, the Führer's personal bodyguard regiment
Ce n'est qu'un petit Himmler en puissance.
He's just a little Himmler if there ever was one.
Contrairement à Goebbels ou Himmler, Kindler adorait l'anonymat, les journaux ne montrent aucune photo de lui.
Unlike Goebbels, Himmler and the rest of them, Kindler had a passion for anonymity. The newspapers carried no picture of him.
Il paraît qu'on vous appelle "Le Himmler de le troisième."
I'm even told that you're known as the Himmler of the lower fifth.
Himmler?
Himmler?
"Le Himmler de la troisième." Qui vous a dit ça?
The Himmler of the lower fifth? Who told you that?
"Le Himmler de la troisième".
The Himmler of the lower fifth.
Je suis désolé parce que j'ai mérité le surnom de Himmler.
I'm sorry because I have deserved the nickname of Himmler.
Himmler, Bormann et toute la clique.
Himmler, Bormann and that crowd.
Himmler a-t-il besoin d'une raison pour le faire?
Does our friend Himmler have to have a reason for wiring a room?
Mais si Ribbentrop a trouvé que Kaltenbrunner a fait une erreur et Goebbels a trouvé sur Ribbentrop et Himmler a trouvé pour Goebbels... il est temps de vous rendre compte que nous sommes un gouvernement de délinquants juvéniles!
But if Ribbentrop found out Kaltenbrunner made a mistake and Goebbels found out about Ribbentrop and Himmler found out about Goebbels... It's time you understood we represent a government of juvenile delinquents!
Himmler en soit loué.
We have a sense of humor. Praise Himmler!
Un gros poisson chez Himmler.
One of Himmler's right-hand men.
Shuter, dites à Himmler d'arrêter.
Hey, Shuter, tell Himmler, "Okay, already."
À la maison, Himmler.
Home, Himmler.
Mettez ça sous votre oreiller, Himmler.
Put this under your pillow, Himmler.
Himmler, Goebbels...
It was Himmler. It was Goebbels.
Et Himmler?
What about Himmler?
Tout comme Himmler.
So does Himmler.
Himmler a appris l'existence d'une tapisserie au Louvre.
Vice Minister Himmler has recently learned that the Louvre has a very valuable tapestry.
Et Himmler!
And Himmler!
Commandant Bernd Himmler.
Major Bernd Himmler.
Je lui ai dit que j'étais le frère d'Himmler.
I told him I was Himmler's brother.
A M. Himmler!
Mr Himmler!
Je n'ai jamais demandé à Keitel ni à Himmler... "
I never asked Keitel, I never asked Himmler...
Martin Bormann répond aux applaudissements. Et avec lui, bien sûr, Gus Himmler, qui a tant fait pour le sport dans son pays dans les années 40.
Martin bormann, acknowledging the applause and with him, of course, is gus himmler who did an awful lot for the sport in his country in the early 1940s.
Au nom du Reich führer Heinrich Himmler, je vous remets cette médaille, la Croix du Reich führer.
In reich Führer Heinrich Himmler name I give you this order. Reichsführerns is cross -
Mais pas Himmler.
But Himmler will not.
Himmler a approuvé?
Reichsführer Himmler approved?
Le Reichsführer Himmler vous salue. Et souhaite que vous lui apportiez le dossier "Aigle" au complet.
Reichsführer Himmler presents his compliments and requests you to bring the plan designated "Eagle".
J'ai parlé avec Himmler. Le Führer vous souhaite bonne chance.
Himmler sends personal wishes for success from the Führer himself.
Envoyez un double de l'enregistrement à la chancellerie, et un second à Himmler. Top secret et urgent!
Send the first copy and the recording to the chancellery... and a second copy to ReichsfLihrer Himmler... extremely urgent, top priority.
J'aurai sa peau! J'irai voir Himmler.
I'll go to Himmler.
Pas quand j'aurai le pouvoir que je mérite, la puissance d'Himmler!
Not when I have the power I deserve, the power of Himmler.
Goebels, lodel et même Himmler lui-même.
KeiteLjodl... and even Heinrich Himmler.
J'en parlerai au Reich Fürher Himmler.
I'll go directly to ReichsfLihrer Himmler.
" Pas quand j'aurai le pouvoir que je mérite, la puissance d'Himmler!
Not when I have the powerl deserve... the power of Himmler.
"lodel, " et même Himmler lui-même.
Keitel, jodl... and even Heinrich Himmler.
Notre astrologue, d'abord interné dans un camp de concentration, puis au service de Himmler, prophétisa très tôt la fin du monde et de cette époque.
( The Magician ) Ladies and gentlemen! This is the masseur of Heinrich HimmIer the Reichsführer of the SS
Le Saint-Graal, la pierre noire, joyau de toutes les légendes de tous les rois de l'Occident, trouvée en France par Himmler pendant la guerre et destinée à être placée au cœur du nouveau royaume de Bayreuth,
That's why our planet flew with secret orders, as the war ended over BabeIsberg film studios in particular then called UFA, now DEFA to keep out all Jews for ever, scattering ashes over the Reich if possible over all Europe, East and West which was not quite successful
Et maintenant, le cheval germain d'Himmler.
BandIeader Wolf, with heart and genuine Austrian charm attested by a female authority as having seen Tristan 120 times It must leave something in a man
Pourtant, quelqu'un dut nous voir car, le lendemain, Himmler et Rattenhuber me firent des reproches parce que je n'avais informé personne de cette expédition.
He must have thought we were a couple of madmen Perhaps he wasn't quite wrong, because I found in uncanny, too Then without going into the Cafè, we walked back to the KönigIicher PIatz
Himmler me donna l'ordre, quitte à enfreindre les instructions d'Hitler, de toujours le prévenir.
As I felt responsible for his security, I turned occasionally which made him remark :
Himmler, 4 octobre 1943 : Que les autres peuples vivent bien ou mal, cela ne m'intéresse que dans la mesure où ils peuvent servir d'esclaves pour notre civilisation. Voilà une chose facile à dire.
We now bring you an actual recording of the manifesto issued by the National Committee of "Free Germany" read by its President, Erich Weinert
C'est aussi un karma dont il me faut m'accommoder et que je devrai tourner à mon avantage. Himmler, Poznan, 1943 : La plupart d'entre vous savent ce que c'est que de voir... 1 00, 500 ou 1000 cadavres devant soi.
Apart from that, I always try to strike a balance for myself by helping und trying to do good whenever I can such as helping the opressed as eliminating injustices
J'avais complétement oublié. Hitler, Himmler... toute la clique.
Hitler, Himmler and all that lot.
Es-tu là?
A prophet imposed by Himmler on all universities
Cette gigantesque nébuleuse se trouve à plus de 8 milliards d'années-lumière.
And Himmler gave me orders that in future even if Hitler forbade me, I must report these things to the Escort