Translate.vc / francés → inglés / Hombre
Hombre traducir inglés
390 traducción paralela
Eh bien, quand il s'y met...
He's a tough hombre when he gets started.
Le comté de Kimball, Ie plus riche, est dirigé par un hombre,
Kimball County's the richest spot in the state, and one hombre runs it.
Et puis, ce bandit est un hombre dangereux.
Besides, Polka-Dot is a pretty tough hombre,
Je suis un hombre brisé.
I am a heartbroken hombre.
- C'est un hombre qui se croit malin.
- He's a pretty smart hombre.
Gracias, hombre.
Gracias, hombre.
Et alors, il devient méchant.
Willie's a bad hombre when he gets suspicious. Yeah?
T'en fais pas, hombre, on va le laver.
- That's not funny. - We'll wash him up.
On peut compter sur lui.
He's the one hombre we can count on.
Et le père, là-dedans, quel genre d'homme c'est?
How about the old man in this set-up? What kind of an hombre is he?
Red est costaud, mais il est pas très futé.
Oh, Red's a tough hombre in the clinches, all right, but he ain't very clever.
Ça doit être un dur- - Quand sa mère est là pour le protéger.
Well, I'll bet he's a real tough hombre...
Un vrai dur, ce Kengtu!
Boy, that Kengtu is sure a tough hombre.
"y a pas d'homme dans nos collines qu'en joue mieux que moi, sauf vous."
I tell you, there ain't no hombre this side of the Pecos is any better with shootin irons, less'n it's you. "
Hombre, viens me voir à la casbah!
Come see me in the Casbah!
Ecoutez, mon frère est un dur à cuire.
Look, mister, you're talking about my brother. He's a pretty tough hombre.
Tu ne dors jamais, hombre?
Don't you never sleep, hombre?
Tu es très malin, hombre.
You're pretty clever, hombre.
Non, hombre.
No, hombre.
100 000 $, hombre!
A hundred thousand, hombre.
Tu en as mis du temps, hombre!
Pretty late getting back, hombre.
Écoute-moi bien, hombre!
You already made your deal, hombre.
- Colt, hombre.
- Colt, hombre.
Les temps ont été durs, hombre.
The times were bad, hombre.
Un momentito, hombre, un instant.
Un momentito, hombre, just a moment.
Vas-y, tire ton arme, amigo.
Go on, draw, hombre.
Un type tel que vous devrait avoir de l'argent.
Thought a dressed "hombre" like you would have a roll on him.
Qu'est-ce que vous faites?
Hombre, what do you fellas do?
Il tombe comme pas un, lui!
That hombre can really bounce, can't he?
Dis-moi ça avec le sourire, espèce de crapaud cornu!
Smile when you say that, you miserable horny-toad hombre.
Sers un bon repas à cet hombre.
Give something nice to this hombre to eat, huh?
Pablo est en train de distraire un hombre.
Pablo is entertaining an hombre.
Tu es bien intelligent, hombre.
You're real smart, hombre.
- Allez!
-! Hombre!
Du rouge, allez.
Drink red wine, hombre.
Ce type est mon ami.
Hombre, he's a friend of mine.
Monsieur...
Hombre.
N'achète pas du pain... mais de la dynamite!
And you, don't buy bread with this money. ! Hombre!
Si tu veux cette femme vivante, dépêche-toi... sinon il n'en restera plus rien sous ce soleil.
If you want that woman, hombre, you'd better hurry... or maybe there will be nothing left in the sun!
Hombre... je ne sais pas ton nom...
Hey, hombre, whatever your name is.
- De l'eau... - Du calme.
Relax, hombre.
- Calme-toi.
- Relax, hombre.
Hombre, que fais-tu ici?
Hornbr! e, what are you doing here?
Lui, au moins, c'est un hombre!
He, at least, this is a hombre!
Hé hombre... vous auriez besoin d'un verre.
Hey, hombre... You look like a man who could use a drink. Why you not try the saloon?
Du nerf, hombre! Alors?
Let's go, hombre, what's going on?
Je connais cet hombre.
I know this hombre.
On a réussi, hein, hombre?
We made it, eh, hombre?
Hombre
Oh, hombre
J'ai toujours été veinard.
I always was a lucky hombre.
Hombre!
Hombre!