Translate.vc / francés → inglés / Information
Information traducir inglés
32,570 traducción paralela
Il a des informations sur mon père.
He has information about my father.
On n'a pas d'information, monsieur.
We have no real information, sir.
Nous avons des informations fiables disant qu'un Inhumain est ici, dans cet hôtel en ce moment-même.
We have reliable information there's an Inhuman here in this hotel right now.
Il n'y pas eu beaucoup d'informations.
There's not much information out there.
Dans cet immeuble hautement sécurisé il y a un serveur avec les données d'enregistrement des Inhumains.
Okay. So, in that high-security building is one of the Inhuman registration information servers.
L'agent Elizabeth Albee apporte une clé USB avec de nouvelles informations à cet endroit.
Agent Elizabeth Albee brings a drive with updated information to this location.
J'ai simplement dit à l'agent Albee qu'il y avait de nouvelles informations sur cette clé et elle s'occupera du reste.
I simply told Agent Albee that there was new information on the flash drive and she's going to deliver it with the rest.
On dirait qu'un autre programme crypté détourne le flux d'information...
Looks like an encrypted third party's hijacking the stream of information...
S'ils peuvent accéder directement aux données, alors ils ont... des informations sur beaucoup d'Inhumains.
If they can tap into the data directly, then they have... Information on a lot of Inhumans.
Avez-vous déjà obtenu des informations sensibles que vous avez l'obligation de rapporter à vos supérieurs sur le Spectre de Sécurité ou au Directeur?
Have you ever obtained sensitive information that you are obligated to report up the Security Spectrum or to the Director?
Nous n'avons aucune information sur cela, n'est-ce pas?
We have... no data on that, do we?
Pour information.
Information.
Vous avez accès à des informations que nous n'avons pas.
You have access to information that most people do not.
On recueille toutes ces données et cet outil nous fait une simulation climatique.
All this information comes in, and this is the tool we use to do climate simulation.
Attend une minute... C'est... c'est une toute nouvelle information.
Wait a minute, this is... this is brand-new information.
Plutôt bien. On organise une campagne d'information pour soutenir les unions homosexuelles.
We are having, like, kind of informative campaign just to support the same-sex partnership.
Ben Laden a toujours fait ses déclarations via Al Jazeera.
Al Jazeera was always good enough for Bin Laden to release information statements.
J'ignore comment ils ont eu cette info.
I have no idea how they got ahold of that information.
Je travaille pour le plus grand organisme de renseignement du monde libre.
Come on, I work for the largest information-gathering organization in the free world.
D'où tu sors ces infos?
Where are you getting this information?
Elle a appelé tous les médias d'information locaux.
Look... she called every local news outlet.
Ils ont eu accès à mes renseignements bancaires, ma carte de crédit, et mes photos.
Yeah. They gained access to, like, my banking information, credit card info, and pictures.
Avec le recul, certaines informations... étaient totalement folles et inventées.
I think now, looking back, some of the information that came out was just crazy, really, and just completely made up.
J'ai fourni l'information la plus pertinente au Président.
I gave the President what I determined was the most relevant intel.
La CIA voulait plus d'informations pour détruire entièrement le réseau de Barrios.
The CIA wants enough information to destroy the entire Barrios network.
James, les gars comme nous, nous sommes ici pour transmettre des informations aux gens, n'est-ce pas?
James, guys like us, we are here to give people information, right?
Mais maintenant que l'Oracle n'est plus, je veux des informations, vous êtes ma seule source, Criquet.
But since the Oracle is gone, I need information, and you, Cricket, are my only source.
Al, je sais que tu te sens pleins d'entrain depuis que tu as commencé le chou frisé, pour information, je pense toujours que c'est l'effet placebo, mais tu as 2 ou 3 ans sur moi.
Al, I know you're feeling kind of peppy ever since you started eating kale, which, for the record, I still think is just the placebo effect, but you got a couple years on me.
Est ce que la NFO a accès aux informations classées top secrètes?
Do these NFOs have access to classified information?
Cette machine contient l'information de deux encyclopédies complètes. BAT-ANALYSEUR
This machine contains the information of two sets of encyclopedias.
Écoutez-les, donnez aussi peu d'informations que possible, et peu importe ce que vous faites, ne signez rien.
hear them out, offer as little information as possible, and whatever you do, don't sign anything.
Je détiens des renseignements condifidentiels sur le Pape.
I have some confidential information about the Pope.
POur être franc avec vous, ce sont plus que des informations, Ce sont des bombes à retardement.
To be perfectly frank, it's more than information, these are ticking time bombs.
Pour votre information, ça n'est pas ma première fois avec un professeur qui a un problème avec moi.
For the record, this isn't my first round with a teacher who's had it out for me.
Garcia, tu as de nouvelles infos sur la famille Burton?
Garcia, do you have any more information on the Burton family?
Ils l'ont torturé pour des informations.
They tortured him for information.
Pour savoir qui dirige l'essai, il y a toujours une trace écrite, mais c'est une information confidentielle.
Do you want to find out who's running the trial, there's usually a paper trail, but it's proprietary information.
On doit rendre l'information publique.
We need to go public on this now.
La police de Los Angeles requiert l'aide de la population détenant toutes informations pouvant être utile à l'arrestation de Mr Jackson.
The Los Angeles Police Department would like to ask the community for any information that might be helpful in Mr. Jackson's apprehension.
Tu ne crois pas que c'était assez important?
Don't you think that's pretty pertinent information?
Il a dit que tu harcelais sa fille pour des infos sur le rossignol.
He said you were hounding his daughter for information about the Nightingale.
Ce que je sais, c'est que vous avez fait de la rétention d'informations,
What I know you've done is withhold information from me,
Si vous avez son nom... vous devez avoir d'autres informations.
Well, if you have his name, you... you must have other information.
Le Ministre de l'Information voulait que le service de diffusion diffuse des images des vacances du Führer toute la journée d'aujourd'hui.
The Ministry of Information wanted the broadcast service to air footage of the Führer's holiday retreat all day today.
Votre position de négociation dépend de la valeur de votre information.
Your bargaining position depends on the value of the information to have.
Je vous ai donné l'information.
I gave you the information.
Et j'essaie d'obtenir plus d'information
And I'm trying to get more information.
Et si je n'ai pas d'information sur sa fille quand il reviendra, je ne connaîtrais jamais la fin de cette histoire.
If I don't have any Intel on his daughter when he comes back, I'll never hear the end of it.
Les informations récoltées sur le site sont forcément en rapport avec le crash et Saad sinon vous ne seriez pas ici.
Information gathered from the site which obviously had something to do with the crash and Saad, otherwise, you wouldn't have been there.
On espérait que votre cellule dédiée aux braquages pourrait avoir cette information.
Hoped Bank Robbery Task Force database might have that information.
On cherche à avoir l'info.
Still trying to get that information, sir.