English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → inglés / Insect

Insect traducir inglés

948 traducción paralela
Nous avons donc des fleurs, nous avons d'autres plantes qui abritent des populations d'insectes bénéfiques et pour la pollinisation, et nous avons toutes les bonnes conditions de sol et climatiques pour la croissance Des bananiers tropicaux, des Goyaves, des figues, des papayes...
So we have flowers, we have other plants that support the insect populations for beneficial controls and for pollination, and we have all of the soil conditions and the climate conditions to grow tropical Banana plants, and Guavas and Figs and Papaya etcetera.
La trompe : organe de préhension et de succion des aliments, que la mouche très souvent trouve parmi les immondices ; se charge de germes qui peuvent être déposés en un instant sur les aliments de l'homme, à la surface de sa peau voire même sur ses blessures.
The proboscis, an organ for grasping and sucking the food that this insect finds in rubbish, gets loaded with germs that can immediately be placed on man's food, skin and wounds.
Si l'on dissèque une mouche ... on peut observer que dans ses organes abdominaux, certaines bactéries et protozoaires ingérés par l'insecte sont détruits tandis que d'autres résistent à la digestion et se reproduisent pouvant, au travers des déjections de ce diptère,
Dissecting a fly shows that some of the bacteria and protozoan ingested by the insect are destroyed, while others resist digestion and thus reproduce.
La pondeuse, dotée d'une grande sensibilité tactile... cherche les recoins les plus cachés et protégés pour déposer les oeufs.
This egg laying insect uses its touch sensibility to find a hidden, appropriate place to lay its eggs...
Dans cet état, qui est celui de résistance ou hibernation, la mouche peut rester dans les profondeurs du fumier jusqu'à la saison propice moment où la pupe s'ouvre en faisant sauter l'opercule, et l'insecte parfait sort du cocon.
The fly can hibernate in excrement until the following season. When the new season begins, the pupa breaks and a perfect insect is born.
Deux petites perforations près de la veine, comme des piqûres d'insecte.
Two little punctures near the jugular vein, like insect bites.
Je leur ai envoyé un petit insecte qui les rendra inoffensifs.
I've sent a little insect on ahead to take the fight out of them.
C'est une très belle fleur, dont le pollen jaune attire les insectes. Elle les piège ensuite comme cela.
It is a very attractive flower... that holds out its yellow pollen... but once an insect is lured within its petals... they close like this.
- Espèce d'insecte.
You insect.
C'est un prédateur redoutable.
The deadliest insect known to science.
- Je veux mon flacon à insectes.
I want my insect bottle.
Je veux mon flacon à insectes!
I want my insect bottle.
Je t'ai dit de mettre son flacon ailleurs!
- lt's jam! I told you not to put his insect bottle there!
Juste un insecte.
Just an insect.
Les murs suintants, les cafards et les odeurs.
Full of moisture and insect repellent.
Le docteur dit que tu vas mieux, petit veinard.
The doctor says he is better. Insect-bad...
Un insecte m'a piquée.
An insect bit me.
Un insecte inoffensif.
A harmless insect.
Tu l'entends "après", et tu te lèves pour libérer ce pauvre insecte pris au piège avec l'élégance que tu déploies à te libérer des cœurs.
which you only noticed later on. So you got up and you gave that poor insect its freedom, with the same elegance with which you freed yourself from the woman's heart.
Je ne veux pas vous faire un cours de sciences!
There's no time to give you a course in insect pathology!
Ils sont semblables aux insectes sur votre planète.
Well actualy they're similar to insect life on your own planet.
C'est encore impossible d'être absolument certain, mais ça ressemble à du venin d'insecte.
It's impossible at this stage to give you a positive answer. But it's related to insect venom.
- Du venin d'insecte?
- Insect venom?
J'ignore quelle sorte de venin c'est, mais...
I'm not sure what kind of insect venom it is, but...
Il n'y a aucun insecte au monde avec autant de venin.
There's not an insect in the world with that much venom.
- Du venin d'insecte en format économique.
Insect venom in the large economy size.
C'est du venin d'insecte?
Then it is insect venom?
La résistance des insectes est l'un des plus gros problèmes auxquels les chimistes font face dans le monde.
Insect resistance is one of the toughest problem... facing chemists in the world today.
Va chercher l'insecticide, tu seras un bon garçon.
Get the insect spray, will you? There's a dear boy.
Vous avez remarqué qu'il n'y a pas d'insectes par ici?
You know, I haven't seen any insect life since we arrived.
Je vais suggérer qu'on te décore pour abattage de poux en série.
I think I'll recommend you for an insect gun sharpshooting medal.
- Un insecte?
An Insect?
S'il s'agit bel et bien d'un insecte, on ignore duquel.
Of course if it is an insect it certainly doesn't tell us what kind it is.
Je crois que ce crochet provient d'un insecte.
Now that we suspect this hook may have come from an insect...
- Je crois qu'il s'agit d'un insecte.
I think it's from an insect.
- D'un insecte?
An Insect?
Si ça provient d'un insecte, ce serait la plus grosse créature qui soit.
If that is part of an insect... It's from the biggest creature that ever lived.
Ça provient d'un insecte.
It's from an Insect.
Des morceaux d'ambre comme celui-ci ont démontré que certains insectes du monde ancien existent sous la même forme aujourd'hui, d'autres ont changé pour s'adapter au climat, tandis que d'autres ont disparu complètement.
Now we've been able to learn from pieces of amber like this... That certain ancient insect forms have continued without variation until today. That others have changed to meet changing conditions and certain species have vanished completely.
Je n'arrive pas à croire en un insecte de cette grosseur.
I just can't believe that an insect as large as you suggest ever existed.
Je suppose qu'à titre d'exemple, on pourrait admettre l'existence de cet insecte.
alright, suppose, just for the sake of argument that we admit such an insect once existed.
Commençons par le crochet, comme s'il était infiniment plus petit, comme s'il provenait d'un insecte de grosseur habituelle, comme une sauterelle, un scarabée ou un criquet.
Where do you start? By thinking of the hook as though it were infinitely smaller. As though it were part of an insect no larger than those we know today.
Quel insecte mangeur de chair de grosseur normale possède ce crochet?
Like oh, the grasshopper, the beetle, or the cricket, then ask yourself... What flesh eating insect of normal size, has such a hook?
- Un insecte normal mangeur de chair. - J'ai radié toutes les possibilités sauf une.
A normal insect, that is a flesh eater.
C'est un insecte.
We're dealing with an insect.
Je refusais de mourir comme un insecte sans défense dans la bouche de ce monstre.
If I was to die, it would not be as a helpless insect... in the jaws of the spider monster.
- Pourquoi me suis-tu,
What are you hanging around for, you little creepy insect?
Une mystérieuse panne de moteur expliquée par la présence d'un insecte mort dans l'arrivée de gasoil.
Mysterious failure of engine... explained by the presence of a dead insect in the fuel line.
Je ne vous appelez pas pour enquêter sur un insecte anormal, mais...
NATURALLY, I DIDN'T CALL YOU UP TO GET YOU TO INVESTIGATE ABNORMAL INSECT LIFE.
Edwina l'a caché.
I want my insect bottle and'Dwina hid it.
Un insecte coriace.
It's a very tough insect.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]