Translate.vc / francés → inglés / Interpol
Interpol traducir inglés
1,108 traducción paralela
Si vous ne pouvez pas lui demander, alors j'irai voir Interpol pour leur dire que personne dans la Police Royale de Hong Kong ne peut faire ça, ok?
If you can't ask him, then I'll go back... to Interpol and tell them... no one in the Royal Hong Kong Police... can so this, okay?
Je pensais à la mission d'Interpol.
I meant the Interpol job
Le Superintendent Yang d'Interpol prendra des dispositions pour vous.
Superintendent Yang from Interpol will make arrangements for you
Camarade, je suis le Superintendent d'Interpol Yang Jian-hua.
Comrade, I'm Interpol Superintendent Yang Jian-hua
Superintendent d'Interpol Yang au rapport.
Interpol Superintendent Yang calling
Demande a l'Interpol chinoise le dossier de Ching Fung.
Asks the Mainland police to send the criminal records of Ching Fung to us.
D'apres l'Interpol chinoise, ils projettent d'assassiner le roi de l'immobilier, Poon Sun Wah.
Interpol informed us of the following. The two came to Hong Kong, to assassinate Poong Sun wah, the king of property business.
Nous n'avons pas de relations officielles, même pas par Interpol.
There are no diplomatic ties between us. Nor any formal Interpol contact. - This case, eh...
- Interpol enquête sur lui. Il vendrait les dates de certains convois à des voleurs.
- He's been under Interpol investigation for selling vital shipping schedules to hijackers.
Quelqu'un d'Interpol veut vous parler.
Lt. Commander Guile, there is someone from Interpol here to see you.
Je n'ai pas besoin d'Interpol pour coincer cette ordure.
I`m saying I don`t need any help taking Vega down.
Elle est entre les mains d'Interpol où on l'interroge.
She`s currently being interrogated by Interpol.
À propos, nous avons intercepté des bribes de ces interrogatoires.
We also have a monitor keeping watch on Cammy, who`s in custody at the Interpol Building.
Ils ne pourront pas rompre l'emprise que j'ai sur ces marionnettes.
Leave her there. My Psycho-Power can`t be identified by anyone on Interpol.
Quand tu n'embêtes pas le monde, tu te mêles des affaires des autres.
Does Interpol always invade other people`s privacy?
Mais d'abord je m'efforce de faire mon travail.
But I`m an agent of Interpol.
On aura tout vu. Nous allons de surprise en surprise.
He`s joined up with Interpol and continues to rise against me.
Quel plan Interpol et l'armée ont-ils prévu pour détruire Shadowlaw?
By the way, have Interpol and the U.S. military completed the Shadowloo destruction plans yet?
"L'armée américaine et Interpol s'unissent pour détruire Shadowlaw."
Interpol and the US Military`s Shadowloo Destruction Plan was a success.
J'ai aussi pris la liberté de lancer une recherche via Interpol sur tous les jardiniers et domestiques engagés par les victimes de notre homme.
I also took the liberty of running a search through Interpol of all the gardeners and domestic help that were hired by the murder victims.
- Dis à Maryse d'appeler René..
Tell Marise to call René at Interpol.
- Interpol nous a donné votre adresse.
Interpol sent us.
Allô, René? Tu vas avoir une promotion à Interpol.
René, expect a big promotion at Interpol.
Interpol.
interpol.
La CIA, Interpol...
The CIA or InterpoI....
Netah est d'Interpol.
Detective Netah's with Interpol.
Steve Cannon, d'Interpol.
Steve Cannon, from Interpol.
Il me faut au moins 3 jours pour avoir les informations d'Interpol!
48 hours isn't enough time. I need at least 3 days to get the information from Interpol.
Appelez le FBI et Interpol.
Call the FBI and Interpol.
Mais d'abord, Interpol.
Call Interpol first.
Qui figure sur ces mandats d'Interpol?
Who's on these Interpol warrants?
On les compare à tous les fichiers.
We're running it through NCIC, CPIC and Interpol.
Il est recherché par Interpol au Japon pour un autre meurtre.
He matches an Interpol description of a man wanted in Japan for murder.
il est à Tripoli.
Sheriff's department? Airport police? Still waiting, but Interpol insists he's in Tripoli.
Voyez si Interpol connaît ce Politovsky.
Contact Interpol and get everything you can on Politovsky.
Selon Interpol, en 80 elle fréquentait Declan Mulqueen, tireur d'élite de l'l.R.A.
Interpol says that in the'80s she was involved with Declan Joseph Mulqueen, an IRA sharpshooter.
Je viens de recevoir le rapport d'Interpol... sur le John Doe qui a été ramassé à l'aéroport hier.
I just got the Interpol report back... on the John Doe they picked up at the airport yesterday.
Les agents d'Interpol ont eu le tireur de Bruxelles.
Interpol agents have picked up the Brussels shooter.
Recoupez la liste du personnel avec la nouvelle liste d'Interpol, pour voir s'il n'y a pas de liens.
I want the consul's personnel records cross-checked... with that new list we received from Interpol. See ifyou can make any matches or connections.
Aucun casier judiciaire, mais selon Interpol, elle est impliquée dans certains des plus grands crimes d'Europe.
No criminal record, but according to Interpol, she's involved in some of the biggest crimes in Europe.
Selon Interpol, il fait entrer ces munitions aux Etats-Unis.
Interpol thinks he might be responsible for smuggling cop killer ammunitions in States.
... à Interpol.
Interpol files.
Vérifiez avec Interpol.
Check with Interpol.
- Vérifîez avec le FBI, l'Interpol.
- Run a check. F.B.I., Interpol.
Interpol recherche un homme qui a mis le feu à une aile de pédiatrie en Roumanie.
Interpol's looking for a guy who torched a pediatric ward in Romania.
Si c'était en Roumanie, Jensen, c'est pour Interpol.
In Romania. That's Interpol.
Interpol?
Interpol?
Le Bon Samaritain fait équipe avec Interpol.
Guile...
Appelez l'Interpole.
Call Interpol.
Interpol.
Squat...
Interpol.
Interpol's against drugs.