Translate.vc / francés → inglés / Into
Into traducir inglés
247,898 traducción paralela
Et si j'ai tort et que tout ce que j'ai fait l'a transformé en cible?
What if I was wrong and all I've done is turn him into a target?
Une partie de cette chaleur est renvoyée dans l'espace en tant qu'énergie thermique.
And some of that warmth returns right up into outer space as heat energy.
Mais regardez ce qui arrive quand je la plonge dans cet aquarium.
But then watch what happens as I dip it into this glass aquarium.
La banquise fond, le CO2 se mélange à l'océan et le rend acide.
Ice at the poles is melting, CO2 mixing into the ocean is making the ocean acidic.
Une fois installé, c'est plein d'eau et l'air entre dans le tuyau rouge...
Once installed, this is full of water, and the air is entering into the red pipe- -
ALors, un astucieux résident de Sherman Oaks a pénétré dans les systèmes du Ministère des Finances, a regardé et a piqué huit téraoctets de données, tout ça ayant un rapport avec des opérations de contre-terrorisme en cours.
So, a cunning Sherman Oaks resident got into the systems of the Treasury Department, looked around and nabbed about eight terabytes of data, all of it having to do with ongoing counterterrorism operations.
Qui d'autre la NSA étudie-t-elle?
Who else is the NSA looking into?
Nous sommes sur le point de nous séparer en groupes.
We're just about to break into groups.
Je crois que l'on va se séparer en groupes de deux.
Um, well, I think we're breaking out into groups of two couples.
C'est bon pour rentrer dans des endroits limités et collecter des informations.
Good for getting into restricted places and collecting information.
Regarde dans leurs yeux.
Look into their eyes.
C'est drôle de tomber sur toi.
So funny, running into you.
Et puis j'ai fondu en larmes.
And then I burst into tears.
Alors ils ont payé Trevor pour que quelqu'un pirate le fisc. pour obtenir les noms des agents.
So they paid Trevor to get somebody to hack into the IRS to get the names of the agents.
Tu ne peux pas te promener dans sa vie après toutes ces années.
You can't just stroll into her life after all these years.
Dans le panier à linge depuis ici.
Into the laundry basket from downtown.
J'ai dû faire des "oh" et des "ah" et prétendre que j'adorais.
I had to "ooh" and "ah" and pretend I was into it.
OK, quand t'as cru que j'avais cassé ce vase, t'as pensé à quoi d'abord?
Okay, when you thought I broke that vase, what popped into your head?
Tu ne mérites pas de voir de beaux Irlandais faire des claquettes jusque dans ton cœur!
You don't deserve to watch wild Irishmen tap-dance their way into your heart!
Je crois qu'elle stresse à propos de son nouveau boulot et qu'elle concentre tout son stress sur sa veste.
I think she is freaking out about work and she's channeling all of it into her blazer.
C'est vraiment ce que vous aimez?
Is this really what you're into?
Je pense qu'on peut en quelque sorte... faire ça en tant que couple.
I think we can kind of... get into this as a couple.
Je prends mon téléphone, loue un tracteur, le conduit directement dans la piscine du Ritz-Carlton.
I get on the phone, rent a tractor, drive it directly into the swimming pool of the Ritz-Carlton.
"Je ne porterais jamais consciemment un smoking, je ne conduirais pas un tracteur dans une piscine ni ne mangerais une salade."
"I would never knowingly wear a tuxedo, " drive a tractor into a swimming pool or eat a salad.
Je ne sais pas de quel bord vous êtes.
I don't know what you're into.
Euh, cela provient d'une salade que j'ai mangée plus tôt et ça a dû tomber directement dans ma poche.
I had earlier, and it must've just fallen into my pocket.
Un sans-abri s'est introduit dans la maison, a agressé sexuellement et tué la femme.
A homeless man broke into a house, sexually assaulted and killed the wife.
Bien, Owen et Ryan peuvent faire une recherche approfondie sur les jurés, voir si il n'y a pas de preuves qui prouvent qu'ils ont été compromis, Des preuves qu'on pourra utiliser pour les interroger.
All right, Owen and Ryan can do a deep dive into the jurors, see if there's any evidence that they've been compromised, evidence we can use to question them.
Je vous garde toutes les trois ici.
I'm taking all three of you into holding.
Dites leurs que nous avons trouver un ancien agent en vacances à La Ferme.
Just tell'em we found a former operative breaking into The Farm.
Je suis le Président de la Chambre et les personnes qui viennent dans ce bureau veulent quelque chose.
I'm Mr. Speaker, and people come into this office to get something.
Faire rentrer de nouvelles personnes dans nos vies... ça pourrait leur donner l'ouverture qu'ils attendent.
Inviting new people into our lives... that could give them the opening they're looking for.
Sa dernière mission était de faire rentrer des missiles sol-air en Syrie.
His last job was moving a boatload of surface-to-air missiles into Syria.
Et d'après la rumeur, Lelantos est sur le point d'emmener un énorme truc à New York.
And the latest chatter is that Lelantos is about to move something big into New York.
C'est là qu'un autre tatouage entre en jeu.
That's where another tattoo comes into play.
En quoi ça a un lien avec tout ça?
Well, how does that play into this?
Maintenant, il ramène quelque chose dans New York.
Now he's moving something into New York.
On se sépare en équipe, on essaie de comprendre chaque indice, jusqu'à ce qu'on trouve ce transporteur.
All right, let's split up into teams, try and track down each tattoo clue until we find this courier.
Le but c'est de mettre Roman dans de nouvelles situations.
The whole point is to put Roman into new situations, all right?
On recherche un service de transport.
We're looking into a courier service.
Mon équipe fait des recherches dans ses comptes, voir sil y a un quelconque drapeau rouge.
Look, I'm having my team look into his finances, see if we find any red flags.
Je vais chercher du côté de ses associés.
All right. I'll look into known associates.
Jane et Zapata s'occupent de Gelman,
Jane and Zapata are digging into Gelman,
Peut-être qu'il transporte de la drogue et des armes.
All right, so maybe he's into running drugs or weapons.
S'il ramène des gens dans le pays, c'est peut-être le moment où Lelantos rentre en jeu.
Well, if he's bringing people into the country, maybe that's where Lelantos comes into play.
Tu as fait des recherches sur moi.
You looked into me.
Et si je dois le regarder essayer de rentrer dans un déguisement d'Ewok, qu'il en soit ainsi.
And if I have to watch him squeeze into an Ewok costume, so be it.
Énervé. Tu as raison, je me suis mis dans cette situation, mais je n'ai jamais manqué un Comic-Con avec vous.
Okay, you're right, I got myself into this, but I've never missed a Comic-Con with you guys.
Le nom de Sobchek est apparu dans un des dossiers actuels de Bower en tant que sujet d'enquête sur la corruption de certains membres du Congrès.
Sobchek's name came up in one of Bower's current files as the subject of investigation into the bribery of certain members of Congress.
Ils donnent tout ce qu'ils ont pour la trouver.
They're pouring everything they have into locating her.
Et il semblerait que toutes les victimes ont reçu une injection empoisonnée au bas de leur dos.
And it looks like all of them had the poison injected into the lower back.