Translate.vc / francés → inglés / Irak
Irak traducir inglés
2,599 traducción paralela
Eh bien, j'ai eu une décharge de honorable d'Irak, et maintenant je suis ici.
Well, I got an honorable discharge from Iraq, and now I'm here.
L'armée les a utilisés en Irak pour maîtriser la foule.
Military deployed them in iraq mostly for crowd control.
- Messieurs, bienvenue dans la République Socialiste d'Irak.
- Gentlemen, welcome to the Socialist Republic of Iraq.
"Malgré de nombreuses rassurances du premier ministre que les armes de destruction massive seront retrouvés en Irak, de solides preuves du soi-disant arsenal de Saddam Hussein composé d'armes chimiques et biologiques n'a pas encore été trouvé."
"Despite repeated assurances by the prime minister" that WMDs will be found in Iraq, firm evidence of Saddam Hussein's supposed arsenal "of chemical and biological weapons has yet to be found."
"Katie Dartmouth dans le sud de l'Irak."
"Katie Dartmouth in southern Iraq."
J'entends parler d'un certain nombre d'opportunités lucratives en Irak.
I am hearing about a number of lucrative opportunities in Iraq.
"Des opérations majeures de combat en Irak ont pris fin."
"Major combat operations in Iraq have ended."
"Dans la bataille pour l'Irak, les Etats-Unis et leur alliés ont triomphé."
"In the Battle of Iraq, the United States and our allies have prevailed."
Sept ans après l'invasion, sept ans d'une sanglante occupation, et la bataille pour l'Irak est loin d'être gagné.
Seven years after the invasion, seven years of bloody occupation, and the battle for Iraq is yet to be won.
Ils peuvent être en Irak dans les huit prochaines heures.
They can be in Iraq within eight hours.
Compte tenu de ce que nous savons au sujet de leur mode opératoire, le moment de diffusion du webcast et l'emplacement de l'enlèvement, nous croyons que Katie est retenue quelque part dans cette région au sud de l'Irak.
Given what we know about their modus operandi, the time of the Webcast and the location of the kidnap, we believe Katie is being held somewhere within this region in southern Iraq.
Ton père s'est porté volontaire pour une dangereuse mission en Irak.
Your father volunteered for a dangerous mission in Iraq.
En 2003, il était technicien sous contrat en Irak. C'était un civil.
Gerald Baxter in Iraq 2003 was a technical-support contractor, civilian, not military.
En Irak, tu parlais d'elle en riant.
Besides, you told me in Iraq you thought she was fun.
A ton retour d'Irak, tu étais transformé.
And I'm sorry, but when you came back from Iraq... I don't know. I've never seen you like that before.
Nightmare sur NBA était un cauchemar en Irak.
"A Nightmare in the N BA," it's "A Nightmare in Iraq."
Ton père est un héros. Pas seulement pour son combat en Irak, mais c'est un héros pour toi.
Your dad is a hero, not only to the world for what he did in Desert Storm, but he's a hero to you.
J'arrête de rigoler. Viens avec moi en Irak.
No, joking aside, why don't you come with me to Iraq?
C'est arrivé d'Irak.
Stuff arrived from Iraq.
Si et ça m'a ennuyée qu'il parte en Irak.
Oh, I wouldn't mind. Like I wouldn't mind him going to Iraq!
En Irak, chaque jour peut être le dernier.
Every fuckin'day out there could be your last.
Vous êtes allé en Irak?
- Have you ever been to Iraq?
J'ai compris que... il n'est pas allé en Irak pour le fric, mais pour être avec toi.
I realised that... he didn't really go to Iraq for the money. He went to be with you.
Frankie était trop bon pour l'Irak.
Frankie was too good for Iraq, Rachel.
Il adorait être en Irak.
He loves it out there.
L'Irak, c'est du passé.
Iraq is dust.
Il était même pas en Irak.
- I know. - No, no. - Nelson wasn't even in the country.
Je sais que je ne suis pas soldat en Irak, ni génie scientifique, ni un vrai héros.
I know I'm not a soldier in Iraq or a rocket scientist or any kind of real hero.
Certains sont soldats en Irak.
Some guys are soldiers in Iraq.
Il a survécu à l'Irak pour se faire planter dans une cuisine.
Made it through Iraqi minefields, only to get taken out in a goddamn kitchen.
Vous savez que j'ai été traducteur en Irak.
You know I served as a translator in Iraq.
Quoi? Un pote avec qui j'ai fait l'armée en Irak a été tué en Afghanistan.
{ \ pos ( 192,220 ) } A buddy in my unit in Iraq was, killed in Afghanistan.
Je portais une casquette tous les jours en Irak.
You know, I wore a hat every day in Iraq.
- Vous étiez en Irak?
- Were you in Iraq? Afghanistan.
Il y a un gamin, un vétéran d'Irak qu'on appelle Le Veinard.
There's a kid inside, a young Iraq vet they call Lucky.
Puis ils ont déployé des forces en Afghanistan, je me suis dit que c'était ma chance pour me rattraper pour l'Irak.
Then this Afghanistan deployment comes up, and I figure this'll be my shot to make it up to them for not being with them in Iraq.
Ça ressemble à du stress ESPT. Le Sergent Turley est rentré d'Irak il y a six mois.
Sergeant Turley got back from Iraq 6 months ago.
Vous avez une idée comment c'est de revenir d'Irak... et que quelqu'un essaie toujours de vous tuer?
You have any idea what it's like to get back from Iraq, And somebody's still trying to kill you?
Le Sergent Turley a sauvé la vie de 14 soldats en Irak... y compris celle d'un blessé qu'il a transporté en sécurité.
Sergeant turley saved the lives of 14 soldiers in Iraq. Including a wounded man he carried to safety.
En Irak, on utilisait ses techniques de lecture pour identifier les insurgés.
In Iraq, we used his facereading techniques To help identify insurgents.
Il y a cinq mois en Irak... vous avez défoncé une porte rouge avec votre escouade.
5 months ago, In Iraq, You busted through a red door with your squad.
- Patron, la voiture est enregistrée... au nom du vice-caporal Roman Vega, basé à Quantico, il revenait de sa 2ème affectation en Irak.
Boss, the car was registered to a Lance Corporal Roman Vega, stationed at Quantico, just back from his second tour in Iraq.
- Entre l'Irak et l'Afghanistan, les services de renseignements de notre pays sont débordés...
Yeah, between Iraq and Afghanistan, our country's own intel services are stretched thin, so...
D'Irak.
From Iraq.
Allez, tu as fait l'Irak.
Oh, suck it up. You were in Iraq.
Il ne l'est plus depuis sa blessure en Irak.
Hasn't been since he was wounded in iraq.
Tu avais déjà tué en Irak?
Is that the first person you killed? Or did you kill people over in Iraq?
Infirmière en Irak.
I was a nurse in Iraq.
Avec Chris, ce serait pas comme en Irak.
Well, you haven't signed the lease yet. What if Chris and I can't duplicate what we had in Iraq?
Tu étais toujours en Irak.
- You were still there.
- D'Irak!
From Iraq?