Translate.vc / francés → inglés / Isaiah
Isaiah traducir inglés
381 traducción paralela
Isaiah, continue à nous éventer.
Isaiah, go on with your fanning.
- Isaiah, vraiment.
- Isaiah, I declare.
- Isaiah!
- Isaiah!
Tu es ici, je pense que tu peux rester.
Well, you're here, I reckon you can stay, Isaiah.
Il y a beaucoup de pastèques ici, Isaiah.
Lots of watermelons there, Isaiah.
- Allez à l'imprimerie avec Isaiah.
- You go on into the print shop with Isaiah.
- Isaiah.
- Isaiah.
C'est bien, Isaiah.
That's right, Isaiah.
Veux-tu avoir un vrai costume du dimanche?
Say, Isaiah, would you like to have a real suit of Sunday clothes?
Merci, Isaiah.
Thank you, Isaiah.
Non, Isaiah!
No, Isaiah!
Qu'est-ce qu'il a, Isaiah, maman?
What's the matter with Isaiah, Mama?
"Veilleur, où en est la nuit?" Esaïe : 21, 11.
"Watchman, what of the night?" Isaiah 21 : 11.
Ésaïe 55.
Isaiah 55.
Et vous n'êtes pas homme à renvoyer dans le désert l'agneau en détresse.
She turned first of all to you, Isaiah! Besides I know you're not a man to thrust a suffering lamb back into the wilderness.
M. Et Mme Poster vont... faire don de 1000 dollars.
Mr and Mrs Isaiah Poster will contribute one thousand dollars!
- Ne contrarie pas ton père.
Isaiah! ... You shouldn't upset your father.
C'est ici que tu es venu me dire qu'Isaiah t'envoyait à l'université.
This is where you came to tell me your father was going to send you off to college.
Je suis là, Isaiah.
Yes, Isaiah... I'm here.
Vous êtes trop indulgent avec eux, Isaiah.
You've been too tolerant a man, Isaiah Poster...
Je n'étais pas vraiment mariée à Isaiah.
Jenny, I want you to forget Isaiah...
- Mais c'est notre maison!
It belongs to Isaiah Poster...
Ecclésiaste, Psaumes de Salomon, Ézaïé, Jérémie, Lamentations,
Ecclesiastes, Solomon, Isaiah, Jeremiah, Lamentations,
- Isaac.
- Isaiah.
- Isaac est de l'autre côté.
A chump? - Isaiah's on the other side.
"Ll n'y a pas de paix dans le vice." Lsaac 57 : 21.
"There is no peace to the wicked." Isaiah 57 : 21.
Isaïe, Chapitre 35, verset 3.
Isaiah 35 : 3.
Isaie, Jérémie, Lamentations, Ezéchiel...
Isaiah, Jeremiah, Lamentations, Ezekiel...
Isaiah contient d'excellents passages.
- Isaiah has some very good passages. - Isaiah?
Oui, il contient d'excellents passages.
- Yes, Isaiah has some very good passages.
Isaiah nous a mis en garde : " Le jour de la vengeance la terre sera dévastée.
Now, Isaiah has warned us... on the day of vengeance, the earth shall be laid to waste.
Ma chère épouse, Isaiah, Jérémie et Ezéchiel s'expriment avec force.
Dear, Isaiah, Jeremiah and Ezekiel... were all recorded with flaming pens and fire.
Isaïe, Chapitre XXX, verset 6.
Isaiah, chapter 30, verse six.
Isaïe, chapitre V. C'est la fin du monde!
Isaiah, chapter five. It's the end of the world.
- Isaïe, verset six.
- Isaiah, verse six.
C'est lui qui a été annoncé par le prophète, Isaïe, disant :
He was the one the prophet Isaiah was referring to when he said :
Ne parle de ta guérison à personne, afin que s'accomplisse l'oracle du prophète Isaïe.
Tell no man that you have been healed so that the word spoken by Isaiah may be fulfilled.
Comme il est écrit dans le livre du prophète Isaie :
For it is written in the Prophet Isaiah :
- Elle le fera, Isaiah.
Maybe she won't have me?
Elle est sensée.
She'll have you Isaiah!
Tu es le plus chanceux de Bangor.
Stop it, Isaiah... you're the luckiest man in Bangor!
Isaiah t'a envoyé de l'argent pour voyager, mais...
I knew you would come home.
- je doutais que tu partes.
Isaiah told me he sent you money to travel for a while, but...
Mais derrière Mme Poster, il y a toujours Jenny Hager.
I think behind Mrs Isaiah Poster, you'll still find Jenny Hager.
Tu veux qu'il reste, non?
You want him to stay, don't you Isaiah?
Ne travaille pas trop, Isaiah.
Don't work too hard, Isaiah.
Isaiah!
Isaiah!
Tu es blessé?
Isaiah... are you hurt?
Avant toi, je ne connaissais pas l'amour.
I never knew what love was before you.... I know now I was never married to Isaiah at all.
- Celle d'Isaiah.
let him keep it.
Isaac?
Isaiah?