English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → inglés / Itsuki

Itsuki traducir inglés

132 traducción paralela
Plus exactement, je suis née à Itsuki.
I was born in ltsuki, Kumamoto.
Je suis née à Itsuki, dans la région de Kumamoto.
My home is in ltsuki, Kumamoto in Kyushu.
Kakurai, la fille unique de Senzo Yano que tu as tué à Itsuki... est surnommée Oryu la Pivoine Rouge. C'est une joueuse qui recherche l'assassin de son père.
Kakuai... the daughter of Senzo Yano, the man you killed in ltsuki... took on the name Oryu the Red Peony and became a traveling gambler... to take revenge on the killer.
Je suis née à Itsuki, dans la région de Kumamoto. Mon nom est Ryuko Yano, fille de Senzo. Je ne suis qu'une novice.
I'm Ryuko Yano, the daughter of Senzo Yano of ltsuki, Kumamoto, just a beginner.
Je viens d'Itsuki, dans le Kyushu.
From ltsuki, Kyushu...
C'est toi qui as tué son père à Itsuki. C'est toi...
It's you, who killed my boss in ltsuki.
Oryu... pouvez-vous me chanter la Berceuse d'Itsuki?
Miss... Will you sing me the Lullaby of ltsuki?
Je suis originaire du fief de Higo, sur l'île de Kyushu.
My birthplace is Itsuki, in Kumamoto Prefecture,
Je suis née à Itsuki, dans la région de Kumamoto.
Higo Province on the island of Kyushu.
Arrête ce voyage initiatique et retourne vite à Itsuki.
Stop your travelling for training. Hurry home to Itsuki.
Quand vas-tu rentrer à Itsuki?
When will you go home in Itsuki?
Née à Kumamoto, je suis la fille de Senzo Yano. Mon nom est Ryuko.
I'm Oryu, daughter of Senzo Yano of Itsuki.
Laissez-moi me présenter. Je suis originaire de l'île de Kyushu. Je suis née à Itsuki, dans la région de Kumamoto.
The place I was born is ltsuki, Kyushu in the Kumamoto prefecture.
Les hommes de votre clan sont arrivés d'Itsuki tout à l'heure.
We've had your relatives arrived from Ichigi, Kumamoto just a while ago.
- D'Itsuki? - Oui.
From my country?
Oryu est originaire d'Itsuki dans la région de Kumamoto.
Ms. Oryu is from Higo, Kumamoto.
Je suis originaire du village d'Itsuki dans le fief de Higo.
I'm originally from Itsukimura, Higo of Shokoku.
KOBE, à l'ouest du Japon Nous sommes réunis aujourd'hui à l'occasion du second anniversaire de la mort de mon fils, Itsuki.
It is already 2 years since our son, Itsuki, passed away.
Vous vous êtes montrés généreux envers lui et vous l'avez toujours entouré de votre amitié. Je pense qu'il est heureux de vous voir tous ici.
To see you all who had extended warmth and kindness to him at this memorial service should surely make Itsuki happy.
Pour eux, la mort d'Itsuki est encore très présente.
For them Itsuki's death is not an event of the far past.
Itsuki Fujii...
Fujii Itsuki...
Itsuki Fujii...
Fujii Itsuki... Fujii Itsuki...
Alors Itsuki passera une nuit blanche.
Then Itsuki'll be busy tonight.
Dis-moi quand t'es libre!
You can't always be busy, Itsuki?
Itsuki, y a une lettre!
Itsuki, the letter.
La semaine prochaine?
Itsuki, how about next week?
" Bonjour, Itsuki Fujii. Comment vas-tu?
"Dear Fujii Itsuki, How are you?"
Itsuki, montre-moi.
Itsuki, let me see the letter.
" Bonjour, Itsuki Fujii.
"Dear Fujii Itsuki,"
La mère d'Itsuki m'a montré... son album de collégien.
When I went to his house his mother showed me his yearbook.
Adressée à Itsuki.
I addressed it to him.
"Itsuki Fujii"
- Fujii Itsuki "
Je suis allé sur la tombe d'Itsuki pour lui faire une demande.
When I visited Fujii's grave I asked for
Bonjour, Itsuki Fujii.
"Dear Fujii Itsuki"
Il est gonflé, lui qui se fait passer pour Itsuki!
What the hell! He's the one who impersonated Fujii.
Autre hypothèse, il n'y a pas de nationale et la maison d'Itsuki existe encore.
Let's put it this way. Suppose the highway isn't there. And Fujii's house is still there.
Ou alors... il s'appelle vraiment Itsuki Fujii.
Which means... He really is Fujii Itsukii.
C'est vraiment Itsuki qui m'écrit.
You see... it's him writing the letters.
" Si tu es vraiment Itsuki Fujii,
"If you are the real Fujii Itsuki"
Itsuki!
Hey.
Il existe vraiment une fille du nom d'Itsuki Fujii.
So there really is another Fujii Itsuki.
J'ai envoyé une lettre sans te le dire en lui demandant la preuve de son identité.
To tell you the truth, I secretly wrote to her. "If you claim to be Fujii Itsuki, send me some proof."
Au revoir.
- FUJII ITSUKI
C'était des lettres d'Itsuki.
The letter was from him.
Cherchons-la, cette autre Itsuki Fujii.
Let's find the other... the other Fujii Itsuki.
Dites, vous parlez bien d'Itsuki Fujii?
Yoshida. This Fujii... Do you mean Fujii Itsuki?
Itsuki, tu es prête?
Itsuki. Can you leave soon?
Itsuki, ne plaisante pas avec le rhume.
You shouldn't underestimate a cold.
Itsuki!
What's the matter, Itsuki?
Itsuki!
Itsuki...
Itsuki!
Itsuki.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]