Translate.vc / francés → inglés / Janelle
Janelle traducir inglés
230 traducción paralela
Todd et Janelle sont des chieurs, mais je dois les prévenir.
Look, Todd and Janelle are dicks... but I gotta warn'em. Shit.
Janelle, c'est moi.
- Hello. - Janelle, it's me.
Qu'est-ce qu'il a, Wolfy?
- Max. Hey, Janelle. What's wrong with Wolfie?
Janelle, c'est moi.
- Janelle, it's me.
Qu'est-ce qu'il a, Wolfy?
Hey, Janelle. What's wrong with Wolfiie?
- Je m ´ en vais, Janelle.
- I'm out of here, Janelle.
Le mois dernier, une fillette de 10 ans a pris une balle perdue sur Canal.
Last month a 10-year-old girl named Janelle Barnes got caught in a cross fire on Canal Street.
Nana va t'emmener dans la chambre de Janelle.
Now, Nana is going to take you up to Janell's room.
Attends, Janelle.
Hang on, Janell.
Dites à Janelle de m'apporter mon café.
Please ask Janelle to bring me my coffee.
Si Janelle n'avait pas dû changer...
If Jenelle hadn't wanted to go first...
Qui a eu des nouvelles de Janelle?
So... Anyone talk to Jenelle lately?
Je reviens dans une heure.
Back in an hour, Janelle.
Je reviens à 16 h, Janelle.
I'll be back at 4, Janelle.
Viens, Janelle.
Come on, Janelle.
- Voici Janelle.
- This is Janelle.
Comment tu vas, Janelle?
What's up, Janelle?
Janelle a appelé et m'a dit qu'elle a vu Lester Wallace ici.
Janelle called me and said that she saw Lester Wallace in here.
Pourquoi Janelle ne peut pas rester en dehors de mes affaires?
Why Janelle won't stay out my business?
On te voit avec Janelle au concert de Billy Joel?
We'll see you and Janelle at the Billy Joel thing, right?
Le bonjour à Janelle.
Say hello to Janelle.
Eh bien, Janelle... ça dépend.
Well, Janelle... that all depends.
Ou est Janelle?
Where Janelle at?
Si tu m'aimes tant, dis a Janelle de payer le loyer avant que je coupe l'electricite et que vous hurliez toutes comme des folles.
If you got that much love for me, tell Janelle to give me my rent before I turn off the power in here and have all you ladies running'out screaming.
Oui, c'est pour sa fille, Janelle.
Yeah, it's for his daughter, Janelle.
Il manque Janelle Macklin et Sean Paland, donc je vais vérifier dans le casino.
Uh, Janelle Macklin and Sean Paland are unaccounted for, so I'll check the casino.
Vous savez, c'est la suite de Janelle Macklin.
You know, that's Janelle Macklin's suite.
Hé! Attendez, Janelle...
Hey, wait, Janelle...
Janelle, attends!
Janelle, wait!
Allez, Janelle, on est en terminale.
C'mon, Janelle, we're seniors.
Janelle prend toujours des paumés.
Janelle's always taking in strays.
Oui, Janelle...
Yeah, Janelle...
Est-ce que vous savez où se trouve Janelle maintenant?
Do you know where Janelle is now?
Je viens juste de retrouver Janelle Macklin.
I just found Janelle Macklin. Good.
Ils ont attaché tout le monde, et ils ont enlevé Janelle.
They tied everyone up, and they dragged Janelle out.
Janelle va bien.
Janelle's fine.
Laissez-moi dire quelque chose à propos de Janelle :
Let me tell you about Janelle :
Nous avons Janelle.
We have Janelle.
C'est sur ça que Janelle fait reposer sa confiance.
That's where Janelle has her trust is set up.
Janelle ne l'est pas.
Janelle isn't.
Et quand Janelle arrivera, en pleurant, disant à quel point elle est désolée, faites en sorte qu'elle assume ses responsabilités.
And when Janelle turns up, crying, saying how sorry she is, you make sure she answers for it.
Janelle Macklin et quelques amis sont montés dans l'ascenseur V.I.P. pour la suite vers 20h00.
Janelle Macklin and several friends rode the VIP elevator to the penthouse around 8 : 00 p.m.
Le seul autre moment où Janelle a mis les pieds dans l'ascenseur... Elle était une demande de rançon.
The only other time Janelle set foot in the elevator... she was a ransom note.
Les ravisseurs ont montré leurs visages à Janelle Macklin.
The abductors exposed their faces to Janelle Macklin.
Janelle m'a demandé une faveur.
Janelle asked me to do her a favor.
On a ce qu'il nous faut. Donc le procureur vous offre l'immunité dans la mort de Nicole Jensen pour votre entière coopération dans le kidnapping de Janelle Macklin.
So the DA's offered you immunity in Nicole Jensen's death for your full cooperation in the kidnapping of Janelle Macklin.
Janelle a engagé un blaireau de la surveillance vidéo pour détourner les caméras de la zone de service.
Janelle hired an eye-in-the-sky geek to knock out the cameras in the service area.
Non. Je ne prendrais pas un centime venant de Janelle.
I wouldn't take a penny from Janelle.
Janelle s'offre sa coupe de champ'... ses bulles matinales. Non...
No.
Je n'ai pas grandi en faisant des courbettes.
Janelle, she didn't care about that.
Janelle, elle s'en moquait.
She still kicked it with me.