English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → inglés / Joffrey

Joffrey traducir inglés

376 traducción paralela
Accueillez avec moi le directeur artistique du Joffrey Ballet de Chicago :
So please join me in welcoming... the Artistic Director of the Joffrey Ballet of Chicago...
Je suis amoureuse de M. Joffrey.
I'm in love with Mr. Joffrey.
Joffrey Reynolds.
Joffrey Reynolds.
Qui est Joffrey Reynolds?
Who is Joffrey Reynolds?
Je veux t'emmener voir le Joffrey Ballet. À Chicago?
I want to take you to see the Joffrey ballet.
Croyez-vous que je plais à Joffrey?
Do you think Joffrey will like me?
Ils te tueront pour ce que tu as fait à Joffrey.
They'll kill you for what you did to Joffrey.
Joffrey portera ces cicatrices jusqu'à la fin de ses jours.
Joffrey will bear these scars for the rest of his life.
Nous prions tous pour que le prince guérisse
We are all praying for Prince Joffrey's full recovery.
Le limier, la reine et le roi et Joffrey et Sansa.
The Hound, the Queen and the King and Joffrey and Sansa.
Un jour, Sansa se mariera avec Joffrey.
Sansa will be married to Joffrey's someday.
Du moins ca l'était, jusqu'au tournoi du dernier anniversaire du prince Joeffrey
At least it was, until the tournament on Prince Joffrey's last Nameday.
Si vous n'aviez que des filles, je suppose que le trône reviendrait au jeune frère du prince Joffrey.
Well, if you only had girls, I suppose the throne would pass to Prince Joffrey's little brother.
- Joffrey me déteste.
- Joffrey does.
Joffrey est un monstre.
Joffrey is a monster.
- Et Joffrey?
- What about Joffrey?
Je dois me marier avec le prince Joffrey.
I'm supposed to marry Prince Joffrey.
" Joffrey Baratheon...
" Joffrey Baratheon...
Je suis censé épouser le prince Joffrey.
I'm supposed to marry Prince Joffrey.
"Joffrey Baratheon, cheveux blond-or."
"Joffrey Baratheon, golden-haired."
"de servir comme Seigneur régent et Protecteur du Monde, à ma mort, de régner à ma place jusqu'à ce que mon fils Joffrey soit majeur."
"to serve as Lord Regent and Protector of the Realm upon my death, to rule in my stead until my son Joffrey comes of age."
Nous devons éloigner Joffrey de sa mère et le mettre sous notre protection.
We must get Joffrey away fro his mother and into our custody.
Joffrey et Tommen sont les bâtards de Jaime Lannister.
Joffrey and Tommen are Jaime Lannister's bastards.
Vous seriez avisé de le lui refuser et de vous assurer que Joffrey parvienne au trône.
You would be wise to deny it to him and to make sure Joffrey succeeds.
Mariez votre fille à Joffrey.
Wed your daughter to Joffrey.
Et si Joffrey semble poser des problèmes au moment où il doit accéder au trône, nous révélons tout simplement son petit secret et donnons sa place à Lord Renly.
And if Joffrey seems likely to cause problems when he comes into his throne, we simply reveal his little secret and seat Lord Renly there instead.
Lord Stark, le Roi Joffrey et la Reine régente requièrent votre présence en salle du Trône.
Lord Stark, King Joffrey and the Queen Regent request your presence in the Throne Room.
Le Roi Joffrey?
King Joffrey?
Joffrey des Maisons Baratheon et Lannister, le premier du nom,
Joffrey of Houses Baratheon and Lannister, the first of his name,
- Toujours fiancée à Joffrey.
- Still engaged to Joffrey.
Quelle folie vous a pris de dire à la Reine que vous connaissiez la vérité sur la naissance de Joffrey?
What madness led you to tell the queen you had learned the truth about Joffrey's birth?
Ils disent qu'il a conspiré avec les frères de Robert pour refuser le trône au Prince Joffrey.
They say he conspired with Robert's brothers to deny the throne to Prince Joffrey.
Le corps du Roi Robert était encore chaud quand le SeigneurEddard a commencé à comploter pour voler le trône légitime de Joffrey.
King Robert's body was still warm when Lord Eddard began plotting to steal Joffrey's rightful throne.
Il sait combien j'aime Joffrey. Il ne le ferait pas.
He knows how much I love Joffrey.
Dites lui de venir aux Terres du Roi pour prêter allégeance à Joffrey.
Tell him to come to King's Landing and swear his fealty to Joffrey.
Joffrey a mis mon père aux fers et maintenant il veut que je lui lèche le cul?
Joffrey puts my father in chains, now he wants his arse kissed?
Si je vais aux Terres du Roi m'agenouiller devant Joffrey- -
If I go to King's Landing and bend my knee to Joffrey...
Joffrey gouverne les Terres du Roi.
Joffrey rules in King's Landing.
Pour finif, en ces temps de trahison et de bouleversements, il est de l'avis du Conseil que la vie et la sécurité du Roi Joffrey soit d'importance capitale.
Lastly, in these times of treason and turmoil, it is the view of council that the life and safety of King Joffrey be of paramount importance.
Vous ne voulez quand même pas maintenir Joffrey sur le trône, mon Seigneur
You cannot mean to hold to Joffrey, My Lord.
Joffrey a provoqué tout ça quand il a décidé de décapiter Ned Stark.
Joffrey saw to that when h decided to remove Ned Stark's head.
Je vais trouver mon frère et planter une épée à travers la gorge du Roi Joffrey.
I'm gonna find my brother and put a sword through King Joffrey's throat.
Le Roi Joffrey, que les Dieux puissent bénir son règne.
King Joffrey, may the Gods bless his reign.
Si vous voulez aider votre père, pressez votre frère de venir à Port-Réal et de jurer fidélité à Joffrey.
If you would help your father, urge your brother to come to King's Landing and swear his fealty to Joffrey.
Dites à la Reine que vous confesserez votre vile trahison, dites à votre fils de baisser les armes et proclamez Joffrey comme le véritable héritier.
Tell the Queen you will confess your vile treason, tell your son to lay down his sword and proclaim Joffrey as the true heir.
Joffrey est roi maintenant, ce qui fait de votre fils Et ses cadavre : rien si ce n'est des rebelles, du moins il me semble
Joffrey's King now, which makes your boy and his corpses-to-be nothing but rebels, it seems to me.
Ca devrait attirer l'attention du jeune Joffrey et mettre milles lieux entre toi et Thorne
That should get young Joffrey's attention. And it puts a thousand leagues between you and Thorne.
Joffrey Baratheon est le seul vrai héritier du Trône de fer. Par la grâce de tous les dieux,
Joffrey Baratheon is the one true heir to the Iron Throne, by the Grace of all the gods,
Joffrey a mis mon père aux fers.
Joffrey puts my father in chains ;
Traduction : Joffrey Grosdidier
Be your wings Be your wings
Joffrey?
Joffrey?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]