Translate.vc / francés → inglés / Julianne
Julianne traducir inglés
313 traducción paralela
Julianne.
Julienne.
Salut, Julianne.
Hi, Julienne.
Julianne Murphy, 3107 Grandview Lane.
Julianne Murphy, 3107 Grandview Lane.
Je te veux aussi, Julianne... mais on devrait aller dans ta chambre?
I want you too, Julianne... but shouldn't we go to your room or something?
Julianne, je dois te dire quelque chose.
Julianne, there is something I need to explain.
J'ai tout expliqué à Julianne et elle a compris.
Listen, I've explained everything to Julianne, and she's cool.
Julianne, que se passe-t-il?
Julianne, what's going on?
Je n'entends que Julianne par-ci...
All I've heard is "Julianne..."
La Julianne de Michael?
- Is this Michael's Julianne? I'm Isabelle Wallace.
Julianne va se marier.
- Julianne's getting married.
– George? – Oui, très chère?
George, how did you and Julianne meet?
On a fait connaissance... dans une clinique psychiatrique.
I first met Julianne in a mental institution.
On passe la parole au charmant témoin, Julianne.
Now let's hear from the maid of honour, the lovely Julianne.
Julianne.
It's Julianne.
Je viens juste de revenir de Morocco avec Julianne Moore et Deepak * * * * * * Chopra.
I just got back from Morocco with Julianne Moore and Deepak * * * Chopra.
Julianne, un peu de xérès.
Sit down, sit down. Julianne, some sherry.
Elle est très jolie.
Julianne, she's really lovely.
Julianne, arrête-toi.
Julianne, let's stop for a sec.
Julianne, c'était très bien.
Julianne, that was lovely.
Je me demande ce que ça fait.
- Julianne. - Yes Mr. A.
- Julianne, on y va.
Let's continue with Julianne.
On pensait à Juliette, ou Julianne.
You know, we're thinking Juliet now, or maybe Julianne. Both good names.
La prestation de Julianne Moore est vraiment intéressante, vraiment subtile.
Julianne Moore's performance is really interesting, really subtle here.
O'est un passage merveilleux que Julianne a trouvé.
This is a wonderful bit that Julianne came up with.
O'est un moment émouvant que Julianne a trouvé, le fait qu'elle ait à remettre ses gants parce qu'on ne lui laisse pas signer ces papiers.
It's quite a moving moment that Julianne came up with, the fact that she had to put her gloves back on because she wasn't allowed to sign the papers.
La prestation de Julianne est remarquable
This is something remarkable about Julianne's performance
La prestation de Julianne est remarquable parce qu'elle absorbe le côté sombre de la situation,
This is something remarkable about Julianne's performance in that she takes in the darkness of the situation,
Et il a pris toutes ces conserves et les a jetées dehors, mais voyez ce que fait Julianne.
And he actually swiped up all of these cans and threw those out the back door, but watch what Julianne does.
Julianne a décidé d'appeler Kelly, et tous les gamins, c'étaient de jeunes acteurs merveilleux.
Julianne just decided to call Kelly over, and all the kids, they were such wonderful young actors.
Mais ils ont fait du si bon travail, Woody et Julianne,
But they did such a beautiful job, Woody and Julianne,
Et avec Hala, ma costumiêre, on a parlé de changer légèrement la palette de la garde-robe de Julianne.
And Hala, my costume designer and I, discussed the palette of Julianne's wardrobe changing slightly.
O'est du beau travail entre Woody et Julianne.
It's beautiful work between Woody and Julianne here.
On avait une Steadicam sur Julianne pour toute la scêne, et une Steadicam sur Woody, et on a monté les deux ensemble.
Had a Steadicam on Julianne for the whole scene, and a Steadicam on Woody, and we cut the two together.
Voilà ce dontje parlais, la palette, la robe de Julianne ici.
There's what I'm talking about, the palette, Julianne's dress there.
On veut que le mouvement soit presque invisible, et c'êtaitjuste un léger travelling, en laissant la caméra sur Evelyn que Julianne fasse son travail.
You want the movement to almost be invisible, and that was just a slight push-in, and just leaving the camera on Evelyn and let Julianne do her work.
"Nicole Kidman, Julianne Moore et Sarah Jessica Parker..."
Nicole Kidman, Julianne Moore and Sarah Jessica Parker...
Julianne!
Julianne!
Et... Julianne Deline, la femme d'Ed, est partie avec lui.
And... and Julianne Deline, that's Ed's wife, she left with him.
J'ai ramené cette fille croyant que c'était Julian Moore. Je l'ai baisée toute la nuit.
And I ended up taking home this woman who I thought looked like julianne moore, and I banged her brains out all night, ok?
Qui tu te ferais? Micheal Moore avec la tête de Juliane Moore? Ou Dudley Moore avec la tête de Mandy Moore?
Okay, who would you do - michael moore with julianne moore's head or dudley moore with mandy moore's head?
J'ai Julianne "Toison Rousse" Moore.
I got Julianne "Red Beard" Moore.
- Le spécial "Julianne Moore".
Julianne Moore special.
Voici Gillian Reynolds, pour votre chronique info-sorties.
Here's Julianne Reynolds with today's entertainment news. Too tired to rock?
Bonjour, Julianne.
Hello, julianne.
S'il vous plaît, Julianne.
Please, julianne.
Où l'avez-vous peint?
Where did you paint it, julianne?
J'ai vu Julianne Moore... Kate Winslet et James Gandolfini.
I've seen Julianne Moore, Kate Winslet, and James Gandolfini.
Julianne, je dois te dire quelque chose.
Julianne, there's something I need to say.
Julianne?
Julianne?
Tenez, Julianne.
Here you are, Julianne.
Julianné a été suivie.
Julianna was followed to the meeting.