Translate.vc / francés → inglés / Junction
Junction traducir inglés
687 traducción paralela
Nous avons continué notre chemin, descendant le Coca jusqu ´ à sa jonction avec le Napo,
We continued on his track, down the Coca to its junction with the Napo,
L'endroit est... à proximité de la bretelle en direction de l'autoroute Yeongdong.
The place is... There is an accident at Route # 7, Kangreung junction, near the ramp toward Yeongdong Highway.
Ici, à la fourche, c'est Cocoanut Junction.
And right over here where the road forks, that's Cocoanut Junction.
Demain, nous allons attaquer la jonction des armées françaises et britanniques.
Now, uh, we strike tomorrow at the junction of the British and French armies.
Newark, Elizabeth, Princeton Junction, Trenton et Atlantic City.
Newark, Elizabeth, Princeton Junction, Trenton and Atlantic City.
Il n'y a pas de dimanche à l'ouest de Junction City... pas de loi à l'ouest de Hays City et pas de Dieu à l'ouest de Carson City.
There's no Sunday west ofJunction City, no law west of Hays City and no God west of Carson City.
Oui. Vous serez à Junction City en un rien de temps, mon ami.
I'II have you in Junction City in no time at all, my friend.
Il est à Millhampton Junction.
He's at Millhampton Junction.
Je prendrai le train de 16 h 40.
- Yeah. It means driving to Mill's Junction to catch the 4 : 40.
C'est le croisement de la 63.
That's the Junction 63.
Les lignes sont occupées par les militaires.
Blasted junction's engaged by the military.
Prenez votre temps... le train s'arrête à la halte, mais ils n'aiment pas attendre.
Allow yourself plenty of time. The train stops at the junction on signal, but they don't like to wait.
Nous attaquons Manassas à 4h.
We're moving on Manassas Junction, attacking at 4 a. m.
Jimmy Metcalfe, ton ex-partenaire.
Jimmy Metcalfe, the fella that played Clifton Junction with you?
On va descendre avant, à Swinton.
Well, we won't go on to Canford. We'll get out at Swinton Junction.
Ça me rappelle la passerelle de l'embranchement de Broadham.
Talking of missing trains reminds me of the bridge at Broadham junction.
Le buffet de la gare de Milford.
The Refreshment Room at Milford Junction.
A la jonction des deux rivières on traversera ces collines.
As soon as we reach the junction of these two rivers... we cross this small range of hills here.
On devrait être près du croisement.
The junction must be coming up.
Et au croisement, de quel côté, Hintze?
Which way at the junction, Hintze?
Nationale 12 couverte, aussi route de Florence, carrefour de Cripple Creek... nationale 66...
Highway 12 covered. State route to Florence covered. Also Cripple Creek junction covered.
Voiture 3 au capitaine Fields, du barrage de Carter Creek.
RADIO : Patrol car three, reporting Captain Fields, At the road block Carter Creek junction.
Il faut un barrage routier à l'intersection de Mecca.
Phone the Indio check. Have them set up a roadblock at Mecca Junction.
C'est une jonction.
That's the junction.
Ce paysan va se faire dévaliser avant d'arriver à destination.
That rube'll get his pockets picked Before he gets to the junction.
Changement à Harvey Junction, Missouri.
Transfer to Harvey Junction, Missouri, to CGG and O.
Puis, un jour, maman qui n'avait pas de quoi remplacer ses lunettes, fut renversée par un tram et mortellement blessée.
And then one day, Mama, who had broken her glasses and could not afford to have them mended, was knocked down by a tram near Clapham Junction and fatally injured.
Quand sa voiture le déposa à Apache Junction, j'attendais.
When his car dropped him off at Apache Junction, I was waiting.
Retournons à Apache Junction pour boire une bière.
Let's get back to Apache Junction and some cold beer.
Elle a passé son enfance à Florence Junction.
She spent her childhood in Florence Junction.
Quand j'étais jeune à Florence Junction, il m'avait fait peur.
When I was a girl in Florence Junction, he frightened me.
Au retour, allons à Phoenix au lieu de retourner à Florence Junction.
When we go back, lets go to Phoenix instead by way of Florence Junction.
Mettez un interphone ici, pour cette section.
Now, look, put one of the intercoms here. That'll take care of this end. Put another down here at the junction.
Allons à sa rencontre.
- What if we met him by the junction?
U 5 et U 6 sont dans le coin, qu'ils coupent par Junction Road.
Both U5 and U6 are in that area. Tell them to cut them off at Junction Road. Hello.
interceptez la voiture volée à Junction Road.
Stolen police car proceeding westalong Portobello Road. Intercept at Junction Road.
interceptez la voiture volée à Junction Road.
Stolen police car proceeding west along Portobello Road. Intercept at Junction Road.
Allons à Junction par l'ouest.
Am proceeding west towards Junction Road. Over.
Allons à Junction par le nord.
Am now proceeding north towards Junction Road. Over.
Allons à Junction par le sud.
Am proceeding south towards Junction Road.
Cependant, le rapport précise qu'il a pu redresser sa machine et réussit à la faire atterrir près d'une ville nommée Grover's Junction, où il a été hospitalisé.
However, our report said he managed to right the machine and balance it down to a landing in a town called Grovers Junction, where he has been hospitalized.
La voiture utilisée par les trois évadés qui ont braqué la station-service et tué un policier a été abandonnée au carrefour de Glenwood et de Highland.
Car used by three escaped convicts who held up gas station and shot an officer has been found abandoned at the junction of Glenwood and Highland.
Pour "Tuxedo Junction", on aura un disque après le déjeuner.
On Tuxedo Junction, we'll have a wax right after lunch.
Docteur Douglas Paul Martin, vu pour la dernière fois sur la route 61, se dirigeant vers la jonction nord, s'est arrêté à la station service au coin des rues Ridgewood et Mills Road.
Last seen in Route 61 heading toward North Junction, Stopped at gas station, corner of Ridgewood and Mills Road. Acknowledge.
Au croisement, nous changerons de cap.
At the junction, we alter course.
Cinq tanks attaquent au carrefour de l'est!
Five tanks attacking near eastern junction!
Lors de la mutinerie de la Marine Indienne.
When were you detailed to Bhowani Junction?
" sur le centre de triage de Bhowani.
I was detailed to Bhowani Junction with a battalion of batons
Junction Falls.
Junction falls next.
J'ai dormi comme une buche!
... about 60 feet of armored cable between the main panel and junction box.
Allons à Junction par l'est.
Am proceeding east towards Junction Road. Over.