Translate.vc / francés → inglés / Kaya
Kaya traducir inglés
151 traducción paralela
Il a envoyé son CV chez le pharmacien Kaya. Mais il n'y a que trois places pour 280 candidats.
He wants to work at a pharmaceuticals factory but 280 men applied for the job when they want only three
La Gin'yan des roseaux est une traînée. Elle a tant vécu qu'elle a vu son arrière-petit-fils.
"Gin the untidy woman, who lived by the kaya tree, held in her arms sons, grandchildren, and even great-grandchildren."
- Viens près de moi.
- Come here, Kaya.
Petite Kaya, guéris vite!
Kaya, please get well soon.
Non, elle est absente. Avec Kayano, elle est partie à Koba.
No, she went to Koba with Kaya.
Vous devez absolument trouver une nouvelle mère pour vos enfants.
You must find a new mother for Makoto and Kaya.
Toi aussi, tu es une gentille fille.
Kaya, you too are a good girl.
Kaya, n'approche pas!
Don't touch it!
Kaya! Les adieux sont interdits!
Kaya, you can't be here!
Toi aussi tu seras toujours dans mon coeur, Kaya.
As will I, Kaya.
J'aime les jeux de société, les sports nautiques : ´ kaya ´ k...
I like board games. I play a lot of ocean sports. You know, kayak- -
Je salue Kaya Maghan et son peuple.
I salute Kaya Maghan and his people.
Kaya Maghan, chef de l'univers!
Kaya Maghan, leader of the universe!
Kaya Maghan, ton règne est éternel?
Kaya Maghan, your reign is eternal?
Le festin cruel de Kaya Maghan commence!
The cruel feast of Kaya Maghan begins!
Kaya Maghan, nous avons la parole.
Kaya Maghan, it is for us to speak.
Kaya Maghan offre aux parents de Sia l'équivalent en or du poids de leur fille.
Kaya Maghan hereby offers to Sia's parents their daughter's weight in gold.
Kaya Maghan, le chef de tes armées a blasphémé.
Kaya Maghan, the head of your armies has blasphemed.
Kaya Maghan offre 18 kilos d'or à quiconque permettra de retrouver Sia!
Kaya Maghan offers 18 kilos of gold to whosoever succeeds in finding Sia!
Kaya Maghan vous annonce que quiconque permettra de retrouver Sia aura pour récompense 18 kilos d'or.
Kaya Maghan has announced that whosoever succeeds in finding Sia will be rewarded with 18 kilos of gold.
Paroles de notre Empereur Kaya Maghan'
The word of our Emperor, Kaya Maghan!
Kaya Maghan,
Kaya Maghan!
Kaya Maghan le bienfaiteur!
Kaya Maghan the benefactor!
Kaya Maghan veut connaître votre avis sur la situation.
Kaya Maghan wants to have your opinion on the situation.
Kaya Maghan, mes recherches progressent.
Kaya Maghan, my investigation is progressing.
Toi Kaya Maghan... Parler au fou!
You, Kaya Maghan... speak to a madman?
Kaya Maghan, toi t'es pas comme moi.
Kaya Maghan, you are not like me.
Kaya Maghan cherche son peuple!
Kaya Maghan seeks his people!
Kaya Maghan est mort!
Kaya Maghan is dead!
- Au palais, chez Kaya Maghan.
- At the palace, with Kaya Maghan.
- Kaya Maghan?
- Kaya Maghan?
Oui, chez Kaya Maghan.
Yes, with Kaya Maghan.
Kaya Maghan veut anticiper, se débarrasser de ses conseillers, de ses prêtres.
Kaya Maghan is thinking ahead, he wants to be rid of his advisors, his priests.
Je me fiche de ce que veut Kaya Maghan.
I don't care what Kaya Maghan wants.
Je n'obéis plus à Kaya Maghan.
I no longer obey Kaya Maghan.
II faut sortir dans les rues et dire non à Kaya Maghan et ses prêtres.
We must take to the streets and say no to Kaya Maghan and his priests.
Kaya Maghan n'est ni diable ni génie.
Kaya Maghan is neither devil nor genie.
Les prêtres affirment que tu complotes contre Kaya Maghan.
The priests accuse you of plotting against Kaya Maghan.
Kaya Maghan t'a même déjà destitué.
Kaya Maghan has already dismissed you.
Kaya Maghan m'a nommé chef des armées pour me consoler de la perte de ma fille.
Kaya Maghan named me head of the armies to console me for her loss.
Demain je vais faire de toi Kaya Maghan.
Tomorrow, I will make you Kaya Maghan.
- Kaya Maghan!
- Kaya Maghan?
Maintenant... supprimez-le... et faites courir la rumeur que Kaya Maghan l'a tué à cause de ses blasphèmes.
Now... do away with him... and spread the rumour that Kaya Maghan had him killed because of his blaspheming.
Kaya Maghan l'ordonne!
Kaya Maghan has ordered it!
C'est l'ordre de Kaya Maghan!
Kaya Maghan has ordered it!
Le fantoche Kaya Maghan est battu!
The puppet Kaya Maghan is overthrown!
Mais des héros qui défient les héros, ceux qui ont vaincu les ténèbres. Ceux qui ont détrôné un dieu. Ceux qui ont mis fin au règne sanguinaire de Kaya Maghan.
But of heroes who defy all heroes, who have vanquished the underworld, who have overthrown a god, who have ended the bloodthirsty reign of Kaya Maghan.
Kaya Maghan!
Kaya Maghan!
Salut à Wakhané Sakho, oncle du nouveau Kaya Maghan.
We salute Wakhane Sakho, uncle of the new Kaya Maghan.
Kaya Maghan n'est plus!
Kaya Maghan is no more!
Arrêtez-le, je suis le nouveau Kaya Maghan!
Arrest him, I am the new Kaya Maghan!