Translate.vc / francés → inglés / Knees
Knees traducir inglés
6,814 traducción paralela
Les infos que j'ai vont mettre Etats-Unis à genoux.
What I got is going to bring the United States to its knees.
On leur a tiré dans les genoux.
They were all shot in the knees.
J'ai vu que tes genoux étaient douloureux.
Yeah, I saw your knees are hurting.
Je ne voterais pour personne qui veux me montrer ses genoux.
I'm not voting for anyone that wants to show me his knees.
A genoux!
On your knees!
Mettez vous à genoux!
Get on your knees!
Voilà ce qui vous attend : Une nouvelle vie où vous serez à genoux, il n'y a qu'à appuyer sur un seul bouton
This is what comes next- - a new life you will live on your knees, and it will take nothing more than a push of a button.
À genoux, Lincoln.
On your knees, Lincoln.
Oh mes genoux!
Oh, my knees.
Hey, à genoux!
Hey, on your knees!
A genoux, maintenant!
On your knees, now!
Annie Walker, mettez vos mains sur la tête, à genou maintenant!
Annie Walker, put your hands on your head, on your knees now!
Obtenez sur vos genoux, les genoux.
Get on your knees, knees.
Mets toi à genoux.
Get on your goddamn knees.
A genoux!
Down on your knees!
À genoux!
On your knees!
Haut les mains et à genoux!
On your knees, hands in the air!
Vous m'avez mis à genoux!
You've cut me off at the knees!
Ça faisait un moment que je n'avais pas vu un Denninger à genoux, mais transmettez mes salutations à votre femme.
It's been a while since I've seen a Denninger on their knees, but tell your wife I send my regards.
Tourne-toi, à genoux.
Turn around, get on your knees.
et que j'aurais arraché tous mes habits et ramper à genoux jusqu'à toi, et te supplier de me prendre, que je serais une sorte de triste fantasme pornographique de Charlie.
And I'd rip off all my clothes and crawl on my knees over to you and beg you to take me, that I'd be some kind of sad Charlie porn fantasy.
Mettez-vous à genoux!
Get down on your knees!
- A genoux.
On your knees.
Broyer les ingrédients ensemble avec les genoux de vache liquéfié.
Grind the ingredients together with liquefied cow's knees.
Genoux de vache?
"Cow's knees"?
Je peux toucher... ma tête, mes épaules, mes genoux et mes orteils.
I can touch my... ♪ Head, shoulder, knees and toes, knees and toes. ♪
Maintenant vous, vous vous mettez sur vos genoux, les mains derrière la tête.
Now you, you get on your knees, hands on the back of your head... now.
672 ) } Qu'en est-il des égratignures sur ses genoux et sur ses coudes?
What about the scrapes on her knees and elbows?
À genoux.
- On your knees.
Il était à genoux, les mains sur la tête.
He was on his knees, he put his hands behind his head.
Servez vous de vos genoux.
Lift with your knees.
Non, les genoux.
No, your knees.
À genoux, Burt.
Man ( On TV ) : On your knees, Burt.
amenant l'Union soviétique... à s'effondrer.
the Soviet Union... Crumbling to its knees.
Tu vas être assise là jusqu'à ce que tes seins rebondissent sur tes genoux, et tout ce que tu auras gagné pour ça sera le dentiste gratuit, peut-être un ou deux coups d'un soir avec un flic marié.
You're going to be up there until your boobs are bouncing off your knees, and all you're going to have to show for it is free dental, maybe a couple of flings with some married cops.
Donc tes genoux vont devoir rester coller ensemble.
So your knees are gonna have to stay together.
À genoux.
Get on your knees.
Sur le sol, maintenant, à genoux.
On the floor, right now, on your knees.
- À genoux!
- Get on your knees!
À genoux!
Get on your knees!
A genoux.
On your knees.
Mettez-vous à genoux!
Get on your knees!
Avancez et mettez-vous à genoux.
Step forward, and get on your knees.
A genoux maintenant, mettez vos mains derrière la tête.
On your knees right now, put your hands behind your head.
Angus était là, un genou à terre, à demander, le mot "Oui" a jailli de moi comme un bébé.
- Hm. Angus was there, on his knees, asking, and the word "Yes" just popped out of me like a baby.
ça fait si longtemps que je n'avais pas eu de tissu en dessous du genou.
It's been so long since I've had fabric below my knees.
Une tête, des épaules des genoux, des orteils, des genoux et des orteils...
Head, shoulders, knees, toes, knees and toes...
Vérifie le sang sur les genoux de la victime.
Check out the blood on the victim's knees.
À genoux.
On your knees.
À genoux!
On your knees now!
À la place, on s'est entraidés.
You know, we could have just given up, fallen to our knees, you know?