Translate.vc / francés → inglés / Ler
Ler traducir inglés
149 traducción paralela
- Te soü ler.
- Get drunk.I
Mais il était en train de brfller.
It's just that he was on fire.
Ils refaisaient le procès de Charles ler.
They were retrying Charles the First, and Tony got him off.
Angleterre du Moyen-Âge. Pendant les premières années de règne d'Edward ler.
[Man Narrating] Medieval England... the early years of the reign of Edward I.
J'ai peur de rester là.
I fear to be leR here.
Messire, j'ai laissé mon âne gris au milieu de la cour.
Senor, I leR my Dapple in the middle ofthe yard.
Don Quichotte a quitté le château malgré le souhait du duc.
Don Quixote has leR the castle, nomithstanding the Duke's requests.
Vous avez harcelé mon maître et vous êtes parti.
You only irritated my master, and then you leR.
Ça peut al ler jusqu'à trois ou quatre coups : rnit!
But sometimes sniffs in threes and fours.
Je n'aurais pas dû vous m ler tout a.
I had no right to involve you in this.
Pour al ler où?
Where to?
Vous avez de la chance de l'avoir.
Mrs. Marrable. You're lucky to lave ler.
"François ler."
You see...
Si les sept orifices s'étaient groupés comme ils le sont sur un même corps ça serait une manière de représenter le corps par les sept orifices comme par ler yeux.
If the seven orifices were grouped, like they are in one body, that would be a way to represent the body by the seven orifices like by the eyes.
Mon ami Danilo est un fan de l'hymne national, ll va voir des matchs de foot pour se lever et m ler sa voix aux milliers de spectateurs pour chanter l'hymne,
My friend, Danilo, is a national anthem freak. He goes to football games so he can stand up... and blend in the crowd of thousands singing, "Oh, say can you see."
Thomas ler.
Thomas I.
Pâques co I'ncide avec le ler an - niversaire de notre révolution.
Next Easter coincides with the anniversary of our Revolution.
Ayant quitté mon électeur et employeur, George Frédéric de Hanovre, imaginez mon embarras quand le même George succéda sur le trône d'Angleterre sous le nom de George ler,
Having deserted my elector and employer, George Frederick of Hanover, imagine my embarrassment when the same George Frederick succeeds to the throne of England as good King George I,
Si on t'écoutait, on en serait à l'âge des cavernes.
If it were leR to you we'd still be in the Stone Age.
Et si on écoute ceux de la plaine, on va bientôt y revenir.
If it's leR to those down there, we'll soon be back there too.
On l'a laissé seul trop longtemps.
We leR him alone too long up there.
"la vie à la cour de François ler".
Life in the court of François the 1st.
tu as peut-être tué Malfaire.
You may have leR Malfaire flat.
- Qui était Jean-Paul ler?
- Who was John Paul I?
On l'a surpris en train de vo * ler le lo * giciel Mimeco * m.
Then they caught him trying to steal Mimecom software.
Les Yakuza devaient vo * ler le jardin po * ur mo * i.
Yakuza, who'd steal the whole damn garden for me.
Mimeco * m essaie de lui vo * ler ses secrets.
Mimecom's bleeding his secrets.
Ils t'attendent là-bas, au pavillon François ler.
They're waiting for you at the pavilion.
Convoqué, le tribunal du ler régiment d'infanterie bulgare a condamné à mort par contumace... d'infanterie bulgare... les frères Yannakis et Miltos Manakis ou Manakias... et confisqué le matériel photographique et les films... découverts à leur domicile et dans leur laboratoire.
The Military Court of the First Infantry Regiment... of the Bulgarian army, convened forthwith... and sentenced to death in absentia... the brothers Yannakis and Miltos Manakis or Manakias... and issued orders for the confiscation of all photographs and film found in their house and studio.
La partie civile n'aurait pas eu de mal à trouver la faille chez un homme qui se vante d'avoir décapité Charles ler.
Yes, I can imagine The director of public prosecutions Picking one or two holes in the confessions of a man
Je voulais pas m'en m ler mais Annie...
I didn't want to get in the middle of it, but Annie's just... [Sighs]
- Il faut tout contrà ´ ler.
- Once we've secured the ship,
- Il faut le contrà ´ ler.
- Once we've secured the ship.
Vous m'avez laissé brà " ler.
You let me burn.
Il faut qu'on sorte d'ici, sinon on va br ler! Viens Je ne peux pas
- We must get out of here.
Il n'arriverait pas... vous contr " ler parce qu'il n'est pas... maturité.
They think the reason it hasn't taken you over completely is it's not mature yet.
Il va nous brû ler vivant.
Oh, my God, he's going to burn us alive.
Tu vas pas te déf ¡ ler, au mo ¡ ns?
You're not gonna back out on this thing, are you?
Et le voyage dans le temps... ce pitoyable effort pour contr "ô" ler ton monde?
What is time travel but your pathetic attempt to control the world?
"Hit-ler"
"Hit-ler".
Des trucs vieux comme l'humanité Tout le monde aime être embobiné
Back since the days of old Methuselah everyone loves the big bambooz-a-ler
Maman a dit que la lumi re peut voyager travers le cable ressortir de la t l et nous br ler les yeux.
Mom said that lightning can travel right through the cable... - Is that true?
.. des bracelets, elle mâchait la feuille de bétel. Peut-être.. .. ses compétences cu I i na i res pourraient être éga ler..
She wore black-bordered saris, bangles, chewed betel-leaf perhaps..
T out celles-ci sont des excuses pour éviter a I ler a u col lège.
In a house where deities are worshipped daily..
Dites-moi com ment se débrou i I ler avec u n tel d ia ble?
If they stay in costly velvet, where do I keep you?
I I a a ussi a rr été la pr atiq ue d ia bol iq ue de brû ler de veuves.
Bali, sit here.
Pou rq uoi devez-vous a I ler avec el le?
What if the wedding meals fall short? Everyone will blame me.
Pouvez-vous a I ler avec moi com me vous êtes, à ce moment?
Leaving without informing me? Go look for her once again.
.. peuvent-el les pas s'éga ler à son a ng la is! U n pa rent?
With deep respect, Ashalata.
Tous les enfants sont partis vite.
All the children leR home quickly.
Je les a i pl issés d'u ne ma n ière ou a utre sous l'orei I ler et j'a i dorm i.
Will you be here for sometime?