Translate.vc / francés → inglés / Lestrade
Lestrade traducir inglés
274 traducción paralela
C'est très intéressant, inspecteur Lestrade. Mais qu'est-ce que ça prouve?
That's all very interesting, Inspector Lestrade, but what, may I ask, does it prove?
Bonsoir, Lestrade.
Good evening, Lestrade.
Lestrade n'attend que ça.
That's all Lestrade wants.
Voilà une position peu convenable, Lestrade.
That's a very undignified position, Lestrade.
C'est moi, Lestrade!
It's me, Lestrade.
Pour votre information, je pars à New Castle, chercher du matériel et serai de retour demain.
I was just saying, Lestrade, that I should get into New Castle, pick up my chemicals and be back here not later than noon tomorrow.
Les hommes de Lestrade sont postés dehors et ils empêcheront toute sortie.
Lestrade's men are posted outside and they'll see to it that nobody leaves this house.
Lestrade lui tirera dessus.
Lestrade's men will shoot him.
J'appelle Lestrade.
I'll go and call Lestrade.
Je ne pensais pas vous voir, Lestrade.
I didn't expect to see you here, Lestrade.
Vous m'insultez, Lestrade!
Blunderhead, that's very offensive, Lestrade.
- Lestrade? - Oui? - Vous voulez une de ses pipes?
Lestrade, would you like to have one of his pipes?
Gardez la pipe.
You can keep the pipe, Lestrade.
Mon cher Lestrade, pour tendre un piège à cette femme fatale, autant choisir une proie qui lui plati.
My dear Lestrade, if we are to set a trap for this femme fatale I see no reason why we shouldn't bait it with the kind of food she likes?
Veuillez noter, Watson, et vous, Lestrade, - vous transmettrez à la presse.
Now, write what I dictate, and you Lestrade, I trust you'd see that it gets into the newspapers.
- Bonne nuit, Lestrade.
Goodnight, Lestrade.
Lestrade, vite!
Lestrade quick.
L'arme du crime est une araignée, Lestrade. La morsure pousse les victimes à se suicider.
There's no doubt about it Lestrade, and the bite of the creature drove these pajama suicides to kill themselves.
Écoutez-moi.
Go ring up Lestrade.
Appelez Lestrade. Dites-lui de venir devant ce stand.
Tell him to come on the double and wait for me here in front of this shooting gallery.
Il a dit d'avoir l'air discret, pas complètement idiot.
He said inconspicuous, Lestrade, not half-witted.
Attention, Le Dr Watson et Lestrade sont là.
Watch out there. Dr. Watson and Lestrade are out in front.
- Je m'en charge. Oubliez les menottes, elle vous suivra.
Needn't put those things on, Lestrade, she'll go quietly.
J'ai donc ravalé mon orgueil, et l'inspecteur Lestrade et moi-même sommes retournés demander secours
So I put my pride in my pocket and went to see the man that so often helped out Inspector Lestrade and myself in the past
Lestrade n'aurait pas fait mieux.
Even Inspector Lestrade himself couldn't have done any better.
- Tu viens chez Lestrade?
Coming up to Lestrade's?
Tu ne t'enrichiras pas chez Lestrade.
You're not gonna get rich at Lestrade's.
Lestrade.
Lestrade.
Lestrade, Camrose jouait-il au poker avec vous?
Lestrade, did Camrose play poker with you?
Je le crois, Lestrade.
I think he will, Lestrade.
Si j'en juge au son de ses pas, Lestrade a du nouveau pour nous.
Inspector Lestrade must have urgent news.
N'en soyez pas trop sûr.
Don't be too sure, Lestrade.
Dites à Lestrade de faire cerner le quartier.
Tell Inspector Lestrade to cordon off the area.
L'inspecteur vous demande.
Inspector Lestrade sent me for you, sir.
Mais Lestrade... la police?
But Lestrade and the police...?
Lestrade a ses 3 tas de cendres. Nous avons les noms.
Lestrade has three buckets of ash but we will keep the name.
Lestrade, cet homme semble vous résister.
How do you do, sir. Well, lestrade. It appears you are having some difficulty with this fellow?
- Avez-vous vu l'autre morte?
Lestrade, you saw the other body?
Lestrade?
Lestrade? No, sir.
Ne faites pas l'imbécile.
Don't play the silly with us, lestrade.
Lestrade m'a parlé d'un drame mais je ne m'attendais pas à ça.
Well, lestrade told me to expect something dramatic, But he didn't prepare me for something quite so downright stupid.
Le plus intéressant denièrement On sortira le brouillard de Londres de votre gorge. Êtes-vous armé, Lestrade?
You have been walking for some months very near to the edge of a precipice, Mrs. Lyons.
"Inspecteur Lestrade tir précis dans le Devonshire".
"Inspector Lestrade's accurate shot in Devonshire". - Is it true, Mr. Holmes?
Brunton a écrit le nom de son assassin avec son propre sang. Vous voilà, Lestrade.
Oh, there you are, Lestrade.
- Comment allez-vous, Lestrade?
How are you, Lestrade?
Lestrade, c'est très simple.
My dear Lestrade, my purpose is fairly simple.
Inspecteur Lestrade!
Inspector Lestrade!
L'idée vous convient, Lestrade?
The idea of a bayonet appeals to you.
Mon cher ami, ça ne va pas?
Lestrade, my dear fellow! Are you not well?
Lestrade, voyons!
Pray tell me, who is the king? Lestrade, of course.
Mon nom est Sherlock Holmes.
That is from Lestrade in answer to my wire of this morning.