Translate.vc / francés → inglés / Lina
Lina traducir inglés
1,032 traducción paralela
- Don, tu étais superbe.
- Don, Lina, you were gorgeous!
- Toi aussi.
Lina, you looked pretty good for a girl.
Lina, vous avez encore lu trop de magazines.
Lina, you've been reading those fan magazines again.
Lina Lamont.
- I think you were dueling. And there was a girl. Lina Lamont.
J'me sentais z abandonnée!
I was lonely. Hello, Lina.
Mes deux vedettes réunies encore une fois!
Hold it. Together again, my two little stars, Don and Lina.
Elle me visait!
- Lina, she was aiming at me!
Lina, une paysanne. Et elle commence par te repousser.
She's a simple girl of the people and won't even give you a tumble.
- Où est Lina?
- Where's Lina?
Je voulais engager Mlle Selden, mais si ça vous gêne...
We were gonna use her, but if it'd make you and Lina unhappy...
Et Lina?
Are you speaking for Lina also?
Lina adore commander...
The owner of the Coconut Grove may do what Lina tells him...
Tout ça, c'est de la publicité.
Look, Kathy. All that stuff about Lina and me is sheer publicity.
Je vous l'ai déjà dit, Lina.
It's Lina. Look, Lina, don't you remember? I told you.
Le micro est là dans l'arbuste.
Now, Lina, look. Here's the mike. Right here in the bush.
Lina, nous perdons un mot sur deux.
Cut! We're missing every other word.
Faisons un essai.
Now let's hear how it sounds, Lina.
N'oubliez pas, Lina.
Now, don't forget.
Je vous en prie... parlez dans le micro!
Now, please, Lina, talk into the mike.
Lina doit m'attendre derrière la porte!
Lina's probably waiting right inside the door.
- Celui de Lina.
How about Lina?
Lina!
Lina.
Je pensais à Lina disant :
I'm sorry, I was just thinking. I liked her best when the sound went off and she said :
Lina remuera les lèvres et on entendra Kathy.
Lina moves her mouth and Kathy sings and talks for her.
Tu danseras autour de Lina, qui se bornera à sourire.
Just dance around Lina and teach her how to take a bow.
Que va dire Lina?
I'm worried about Lina.
Lina ne se rendra compte de rien.
Lina won't even know she's on the lot.
Que Kathy synchronise le dialogue de Lina.
- Don't forget. Have Selden re-record all of Lina's dialogue.
Et surtout, que Lina n'en sache rien!
- And remember... don't let Lina know about it.
Je vais tout dire à Lina et aux autres!
I'm gonna let Lina and everyone know.
Essayez de comprendre.
Now look, Lina. Try and understand this.
On se moquera pas de Lina Lamont!
Publicity? They can't make a fool out of me. They can't make a laughingstock out of Lina Lamont.
"Lina a une voix d'or, dit Simpson."
"Monumental Pictures enthusiastic over Lina's singing and dancing."
"Les dons musicaux de Lina sont éclatants."
"Premiere tomorrow night to reveal Lina Lamont, big musical talent."
Vous ne voudriez pas que la presse traite Lina Lamont de menteuse.
You wouldn't wanna call the papers and say Lina Lamont... is a big fat liar.
Ne me dictez pas ma conduite!
Don't tell me what to do, Lina.
- Vous avez gagné.
- You win, Lina.
Que "Monumental" devienne "Les Films Lina Lamont"?
You want me to change the name of the studio to Lamont Pictures, Inc.?
Lina déraille, hein, patron?
- Lina's getting carried away.
Clouez donc le bec à Lina!
What's the matter? Why don't you tell her off?
"Les Films Lina Lamont", hein?
- Lina Lamont Pictures, Inc., huh?
Laissons ce plaisir à Lina.
This is Lina's big night and she's entitled to do the talking.
Parlez pas! Chantez!
Cut the talk, Lina.
Je te présente sa fille, Lina.
This here is his daughter, Lina.
Le cheval de Lina est très mal en point.
Lina's horse has got a bellyful of disease.
Tu comprends, Lina?
You understand, Lina? Time.
Lina.
Lina.
Si j'avais une fille, je voudrais qu'elle soit exactement comme Lina.
Tell you, if I was to have a daughter, I wouldn't want her no different than Lina here.
Dis, Lina, ma puce, ce temps me glace les os.
Hey, Lina honey, this weather's creeping into my bones.
Le rebelle royal sera votre plus grand triomphe.
And I'm sure you and Lina will continue making movie history tonight... in your greatest picture, The Royal Rascal.
Pas un mot à Lina.
Don't let Lina know she's on the lot.