Translate.vc / francés → inglés / Luck
Luck traducir inglés
37,832 traducción paralela
- De la chance avec l'ordinateur?
- Any luck with the computer?
Il n'a pas eu beaucoup de chance.
Didn't have much luck.
Souhaite-moi bonne chance.
Wish me luck.
Si vous me attendant de vous donner quelques... perle de sagesse, vous êtes hors de la chance.
If you're expecting me to give you some... pearl of wisdom, you're out of luck.
Vous pourriez avoir plus de chance de gagner son dos.
You might have better luck winning her back.
Hey, bonne chance avec l'Open de tennis demain.
Hey, man, good luck tomorrow at the Open.
Bon courage pour votre club de lecture.
Good luck with the book club.
J'espère te revoir encore une fois, et bonne chance.
I look forward to looking at you again, and good luck.
C'est le moment où tu dis "bonne chance".
And this is the part where you say "good luck" back.
Tu auras besoin de beaucoup plus que de la chance pour gagner.
It's gonna take a lot more than luck for you to win.
J'espère qu'on aura de la chance.
Wish us luck.
- Bonne chance.
- Good luck.
Et si je vous disais que votre chance, comme vous l'appelez pouvait changer?
What if I told you your luck, as-as you call it, could change?
" Pas trouvé de témoins.
" No luck finding other witnesses.
Mais avec un peu de chance irlandaise, j'ai pu la nettoyer.
But with a little bit of Irish luck, I cleaned it right on up.
Mesdames et Messieurs, avec un peu de chance, nous serons de retour au 7ème étage dans quelques jours.
Ladies and gentlemen, with any luck we'll be back on the seventh floor within a few days.
- Bonne chance. - Oui, je sais.
- Well, good luck.
Bonne chance pour ta performance.
Good luck with your performance!
- Bonne chance pour ton discours.
- Good luck with your speech.
Bonne chance, dans ce cas.
Well, good luck to you, then.
De la chance?
Any luck?
Ce que j'allais dire... bonne chance.
Okay, what I was going to say... Good luck.
Je te souhaite beaucoup de chance avec ça.
Uh, I wish you a lot of luck with that.
Bonne chance avec votre dissertation.
Well, good luck with your term paper.
Ou de la malchance.
Or really bad luck.
Bonne chance avec les jolies maisons.
Good luck with the, uh, charming houses.
Bonne chance pour trouver une exposition plein Sud et un parquet en bois, dégonflés.
Yeah, good luck finding direct sunlight and wood floors, you cheeseballs.
Devrions-nous aller voir s'ils ont eu de la chance?
Should we see if they had any luck?
Bonne chance et bon vent.
Good luck. Godspeed.
Et j'ai essayé de obtenir une prise de parents de Courtney Harris, mais pas de chance.
And I've been trying to get a hold of Courtney Harris's parents, but no luck.
Toute chance?
Any luck?
Et bien, je suppose que vous n'avez... pas de chance
Well then I guess you're... out of luck.
C'est lui?
Yeah, well, tough luck, because it's gonna be an ex-lap. See, now you don't have to be rude to her. I'm not being rude!
Et bonne chance pour ça!
And good luck with that.
Bonne chance, vous deux.
Good luck, you two.
Bonne chance avec ça.
Good luck with that.
Je dis, bonne chance et bon voyage.
I say, good luck and Godspeed.
Bonne chance pour expliquer ça à vos annonceurs.
Good luck explaining that to your advertisers.
Bonne chance pour les élections.
Good luck in the election.
Avec un peu de chance, ce dérapage sera enterré dans le passé.
Any luck, this real Ranger mishegas will be squarely in our rearview mirror.
J'espère que vous aurez plus de chance à votre examen.
I hope you have better luck on your test.
Vous avez de la chance, on a pu la réparer.
You're in luck. We're able to patch it.
Bon courage pour le travail.
Good luck with the work.
Bonne chance!
Good luck.
Mon bureau ne vous souhaite que de la chance.
Well, my office wishes you nothing but luck.
Avec un peu de chance je serai mort d'ici là.
With any luck, I'll be dead by then.
Je vous souhaite bonne chance.
I wish you all better luck.
Bonne chance avec ça.
Yeah, good luck with that.
Bonne chance.
Good luck.
Bonne chance.
Good Luck.
Bonne chance.
Hey, good luck tonight.