Translate.vc / francés → inglés / Lucy
Lucy traducir inglés
8,028 traducción paralela
Lucy, tu t'en vas?
Lucy, are you leaving?
Lucy, tu mèneras l'opération de reconnaissance.
Lucy, you will lead the recon op.
Je suis Lucy.
I'm Lucy.
Combien de temps pour que des Humanichs comme Lucy soient prêts
How soon can additional Humanichs like Lucy be ready
Lucy est ma sœur, cela fait de ces Humanichs mes frères et sœurs.
- Yeah. Lucy's my sister, so that makes all these new Humanichs my brothers and sisters.
J'ai été libérée du diagnostic.
Lucy! I've been released from diagnostics.
Oui, Lucas et Lucy, partagent la même programmation neuronale.
Yeah, Lucas and Lucy, they share the same neural programming.
Lucy, retourne-toi, souris.
Lucy, turn around, smile.
Je voudrais des histoires pour adultes, que Lucy pourrait lire.
I want something more grown-up, like Lucy would read.
Parfois tu aimes me rappeler que je ne suis qu'une machine.
Lucy... Sometimes you like to remind me that I'm just a machine.
Et pour Lucy?
What about Lucy?
- Lucy?
- Lucy?
- Lucy, tu peux m'entendre?
- Lucy, can you hear me? - I can hear you.
Lucy!
Lucy!
Lucy n'a rien à craindre avec Charlie.
Lucy's in good hands with Charlie.
Lucy dit que... elle a dit que Molly lui avait fait du mal.
Lucy said that... she said it was Molly who hurt her.
Ethan, Lucy est gravement blessée.
Ethan, Lucy has suffered quite a bit of damage.
Et Lucy?
What about Lucy?
Je ne peux pas retirer la date d'expiration.
I can't remove your expiration date, Lucy.
Lucy veut que je lui enlève sa date d'expiration et si je ne le fais pas, elle enverra cette vidéo au GSC.
Lucy wants me to remove her expiration date and if I don't, she's gonna send that video to the GSC.
Lucy a dépassé les bornes.
Lucy's gone off the rails, Jules.
On va avoir besoin d'une bonne excuse pour éteindre Lucy.
We're gonna need a decent alibi in shutting Lucy down.
En tant qu'Humanichs, nous voulons saisir cette opportunité pour améliorer Lucy avec un nouvel alliage, un meilleur alliage.
As the face of Humanichs, we want to use this opportunity to retrofit Lucy with a new alloy, a better alloy.
Spyder, envoie cette séquence à Lucy.
Spyder, send this footage to Lucy.
Lucy est en veille.
Good. Lucy's in standby mode.
Vous allez faire du mal à Lucy.
You're going to hurt Lucy.
Lucy est ma seule vraie famille.
Lucy's the only real family I have.
Quelque chose s'est mal passé avec son programme, et elle ne fonctionne pas bien, c'est dangereux.
Ethan, something went wrong in Lucy's programming, and she's malfunctioning in a very dangerous way.
Tu es bouleversé, je sais, mais tu dois comprendre, Lucy n'est pas celle que tu crois.
You're upset, I get it, but you got to understand, Lucy is not who you think she is.
Lucy n'a pas eu ce que tu as eu.
See, Lucy, she didn't have what you had.
Lucy fait partie des mauvais.
Lucy is one of the bad ones.
Arrête.
Lucy, stop.
- Je n'ai jamais installé de limiteurs.
- I never installed Lucy's limiters.
- C'est Lucy le problème?
- Lucy. Lucy is the problem.
Lucy a essayé de tuer un être humain.
Lucy tried to kill a human being.
Parce qu'ils ont tous le programme de Lucy.
Because they all have Lucy's programming.
Je n'ai jamais voulu blesser Lucy.
I never meant to hurt Lucy.
Tu n'es pas comme les autres, pas comme Lucy.
You're not like the others, like Lucy.
Et les autres Humanichs, comme Lucy, ils n'en ont pas?
And the other Humanichs, like Lucy, they don't have this?
Heureusement, Lucy a pris les devants.
Thankfully, Lucy took action.
J'ai fait de Lucy ma chef de la sécurité.
I've made Lucy my head of security.
Il a peut-être piraté Lucy et tout le programme Humanichs.
He may have hijacked Lucy and the entire Humanichs operation.
Lucy a dit à Shepherd qu'elle répondait à une autorité supérieure.
Lucy told Shepherd that she was answering to a higher authority.
Ok, on essaye de trouver qui donne ses ordres à Lucy et à partir d'où.
Okay, so we're trying to figure out who exactly is giving Lucy her orders and from where.
Lucy, écoute.
Lucy, please listen.
Lucy... Ne fais pas ça.
Lucy... don't do this.
Lucy a dit à Shepherd qu'elle obéissait à une autorité supérieure.
Lucy told Shepherd that she was answering to a higher authority.
Tu t'es joué de moi.
LUCY : You were playing me.
C'est le genre d'initiative que j'attends de vous, Lucy.
That's the kind of initiative I expect from you, Lucy.
Est-ce que Lucy t'a donné des indices d'où pourrait être Julie?
RICHTER : Did Lucy give you any clues to where Julie might be?
J'ai créé Lucy.
I created Lucy.