Translate.vc / francés → inglés / Luz
Luz traducir inglés
263 traducción paralela
Maria da Luz.
Maria da Luz.
Tu aurais le courage de laisser Maria da Luz?
And you'd have the guts to leave Maria da Luz, Chico?
- Bonjour, Maria da Luz.
- Hello, Maria da Luz.
Mais tout ça c'est pour les amis, pour la bonne société et pour les filles comme Maria da Luz, qui, dans sa catégorie, est aussi bonne que ma voiture.
But this is all for my friends, for good companionship and for girls like Maria da Luz, who, in her class, is as good as my car.
- Oui, Maria da Luz.
- Yes, Maria da Luz.
Maria da Luz, si ça gêne pas monsieur, j'aimerais aller avec vous à Lisbonne.
Maria da Luz, if this gentleman doesn't mind, I might go with you to Lisbon.
Depuis que t'as laissé Maria da Luz tu gagnes toujours.
Since you left Maria da Luz you always win.
"La Luz." Un hebdomadaire.
La Luz... weekly.
- Anna Luz.
- Anna Luz.
Je vous appellerai si besoin, Anna Luz.
I'll call you if I need you, Anna Luz.
En fait, Anna Luz est juste mon infirmière.
Actually, Anna Luz is merely my nurse.
Anna Luz, si elle s'appelait ainsi, et mon gros ami en fauteuil roulant étaient à bord.
Anna Luz, if that was her name... and my fat friend in the wheelchair were aboard.
Anna Luz avec Jefferson.
Anna Luz with Jefferson.
Anna Luz répond à mes questions.
Anna Luz is answerable only to me.
Donnez-moi du papier, Anna Luz.
Bring some paper, Anna Luz.
Ils ont posé des questions pour la forme à Anna Luz et nous ont laissés partir à Oaxaca.
They asked Anna Luz a couple of perfunctory questions... and let us go on into Oaxaca.
Je devais le garder assez longtemps pour comprendre, mais pas trop non plus, car Anna Luz, Jefferson ou le gouvernement risquerait de me l'enlever.
I had to hang on to it long enough to find out what it said... and yet if I hung too long, somebody, Anna Luz or Jefferson... or maybe the government, was bound to snatch it away.
Vous m'avez bien menti, Anna Luz.
That was quite a story you fed me, Anna Luz.
Berrien était là, il riait comme d'habitude, Julie riait et Anna Luz...
Berrien was there, laughing that fat laugh of his... and Julie, laughing... and Anna Luz...
Son père n'est pas d'accord, et puis, il veut qu'il épouse Anna Luz.
But his father thinks I'm no good... and, besides, he wants him to marry Anna Luz.
La récompense et la liberté d'Anna Luz.
The discovery reward, and Anna Luz's freedom.
La récompense, c'est le gouvernement, et je ne comprends pas, la liberté d'Anna Luz.
The reward is paid by the government... and I do not know what you mean by her freedom.
Anna Luz, détestes-tu ma maison et mon fils à ce point?
Anna Luz... is my home and my son so hateful to you?
Où est Anna Luz?
Where is Anna Luz?
Ma sœur Luz habite avec moi.
Luz lives here with me.
Mais Luz... nous sommes mariés.
Look... We're married.
Je me porte bien.
I'm fine, Luz.
Luz, on sait que vous préférez les bêtes à l'amour.
Why, Luz, everybody in the county knows you'd rather herd cattle than make love!
Calme-toi, Luz.
All right, Luz. Cool off.
Personne n'est contre toi.
Nobody is setting up against you, Luz.
Qu'est-il arrivé à Luz?
What happened to her?
J'aurais voulu la sauver.
I sure wish I could've made it for Luz.
Nous avions tant d'estime pour Luz.
Vern and me thought a lot of Luz.
Dommage que Luz ne voie pas ça.
It's a shame Luz wasn't here to enjoy it.
Je vous demande en souvenir de Luz Bénédict...
I'm going to ask you, in reverence to the memory of Luz Benedict...
Tu sais que Luz était un être aux sentiments profonds.
I don't have to tell you that Luz was a woman of strong, sentimental feeling.
Luz le disait.
I heard Luz say it a thousand times.
Dis bonjour à Luz.
Say hello to Luz. Say, "Hello, Luz."
Dis : "Bonjour, Luz".
Say hello to little Luz.
C'est tout le portrait de Luz.
I don't care what you say. She does look like Luz.
On dit que tante Luz était amoureuse de Jett Rink même si elle pouvait être sa mère.
They say Aunt Luz was really in love with Jett Rink herself. Even if she was old enough to be his mother.
Ça suffit, Luz.
That's enough from her.
Ce n'est pas vrai, Luz.
That's not true, Luz.
Laisse-nous, Luz.
Run along, Luz.
Ma chère, très chère Luz... si je ne te connaissais pas, je te donnerais une bonne fessée.
My dear, darling Luz... if I didn't know you had a level Benedict head on those immature shoulders... I'd prescribe a good spanking.
Luz est reine de la parade!
Look at Luz, she's queen of the parade.
Mais Luz est trop intelligente pour s'en laisser imposer.
But Luz is intelligent enough not to be imposed on by him or anyone.
Ma fille, Luz Bénédict, est-elle arrivée?
It's Bick Benedict. Did my daughter Luz Benedict come in yet?
Luz Bénédict, deuxième du nom.
Luz Benedict II.
Luz nous a précédés et Jordy vient en voiture!
Luz had to fly her own plane and Jordy and Juana had to drive.
Je suis Luz.
You're Judy. No, I'm Luz.