Translate.vc / francés → inglés / Mainland
Mainland traducir inglés
879 traducción paralela
Et alors ils pourraient réellement, par un bon temps clair comme aujourd'hui, voir le continent à travers la baie.
And then they could actually, on a good, clear day like today, see the mainland across the bay.
Habituellement ils quittaient l ´ ile en fin février et au début de mars et revenaient sur le continent et...
They usually left at the end of February and the beginning of March and would return to the mainland and...
( TANN0Y ) S ´ il vous plaît, ne marchez pas ou ne restez pas devant aucun véhicule tandis que le navire s'approche... ( MICHAEL ) les Karankawas étaient nomades, au printemps, ils sont retournés sur le continent
( TANN0Y ) Please do not walk or stand in front of any vehicle while the vessel is approaching... ( MICHAEL ) The Karankawas were nomadic, In the spring, they crossed over to the mainland
Vous devez vous rappeler la ville était sur une île complètement entourée d ´ eau, et lié au continent seulement par trois grandes chaussées.
You have to remember the city was on an island completely surrounded by water, linked to the mainland only by three great causeways.
Voici une petite péninsule et un viaduc qui rejoint la terre.
Now, here is a little peninsula, and here is a viaduct leading over to the mainland.
Voici une petite péninsule et un viaduc qui rejoint la terre.
I say here is a little peninsula, and here's a viaduct leading over to the mainland.
Regardez les courants autour de cette île nous ramènent vers le continent
Look here. You'll see the water shoals on the island side... while the deep soundings run to the mainland.
Nous sommes à l'entrée du channel qui sépare le continent de l'île de Baranka
- Why, certainly. Go ahead. We're heading straight for the channel between Branca Island and the mainland.
Nous ferons ce rapport dès que nous serons de retour sur le continent
- Well, we'll report'em... just as soon as we get back to the mainland.
Vous voulez dire qu'il vous empêche de partir?
You mean he's keeping you from returning to the mainland?
Maintenant, j'attends un train ferry.... que doit m'emmener sur le continent cette nuit même.
Well, something like that. Now I hope a freight train....... it must take to the mainland this evening.
Il lui faut le repos le plus absolu pour qu'elle arrive en vie en Amérique.
She must have absolute quiet and rest... if she's to reach the mainland alive.
Vous êtes sur le continent?
You here on the mainland?
Nous pouvons partir sur le continent sans passeport si nous n'achetons que des billets pour un week-end.
We can go to the mainland without a passport with tickets for the weekend.
Nos mécaniciens sont du continent.
All our mechanics are brought here from the Mainland.
Peut-être que le meurtrier a fui plus rapidement - pris l'avion pour le continent.
Perhaps murderer make more speedy exit - use flying ship to reach Mainland.
ÎLES HAWAÏ Honolulu - 18 heures au continent.
Honolulu - 18 hours to Mainland.
Si vous voulez bien, je nagerai jusqu'au continent.
So if nobody objects, I think I'll swim back to the mainland.
Impossible, aucun train jusqu'à demain... même si vous pouviez rejoindre le continent.
That's impossible, there are no more trains out until morning, even if you could get to the mainland.
Et pourquoi ça?
Why can't we get to the mainland?
De l'autre côté de l'île principale, à environ 1 km au large.
The other side of the mainland, then about half mile offshore.
On se retrouvera sur le continent et on ira à Paris ensemble.
We'll meet on the mainland, and hit Paris together.
Si l'on vous voit ici, on m'expulsera.
If you get caught here, I get sent back to the mainland.
J'agiterai la main et il y aura un sentier, sur lequel je traverserai jusqu'au continent.
I'll just wave my hand, and there'll be a path, and I'll cross over to the mainland.
Si je vais faire un tour sur le continent, ce sera aussi facile d'organiser un passage pour deux que pour un.
It so happens that I'm making a little trip myself to the mainland, and it is as easy to arrange passage for two as for one.
Julie, on ira sur le continent, et quand on y sera, si tu n'as pas meilleure opinion de moi, tu feras ce que tu voudras.
Look. Look, Julie we'll go to the mainland, and then when we get there, and if you still don't think better of me, then you may do as you please.
Il se dirige vers le continent.
He'll head for the mainland.
Vous m'avez amenée ici pour m'aider à quitter la colonie.
You brought me here as a favor to help me on my way to the mainland.
Cinq cents francs te permettraient d'aller sur le continent.
Five hundred francs would take you to the mainland.
C'est assez pour aller sur le continent.
It's enough to get me to the mainland.
Si j'avais assez pour aller jusqu'au continent, tu ne viendrais pas.
Maybe if I'd crack through with enough for a boat to take us to the mainland you wouldn't come along.
On atteindra le continent dans quelques jours, si le vent se maintient.
We ought to make the mainland in a couple of days, kid, if the wind holds out.
On approche du continent.
We're off the mainland.
On est près du continent?
We're off the mainland?
Depuis quand n'avez-vous pas dormi?
- When did you leave the mainland? - Saturday night.
Messieurs, nous sommes au large des côtes japonaises.
We're lying off the Japanese mainland. Thought you'd like to know.
La marine nous emmènera à 400 milles des côtes japonaises.
The Navy will take us within 400 miles of the Japanese mainland.
Absolument d'accord. Rogers, peut-on faire venir le bateau le plus tôt possible?
Rogers, how soon can we get the boat from the mainland?
Quand le bateau arrivera, on trouvrera dix cadavres sans que quiconque puisse élucider le mystère de cette île.
When the boat arrives from the mainland, there will be ten dead bodies and a riddle no one can solve on Indian Island.
Il apporte du saumon du continent alors que nos eaux en regorgent.
He brings salmon with him from the mainland. - The waters here are full of salmon.
Les musiciens viennent de loin.
Three pipers. They must've come over from the mainland.
MacNeil de Kiloran épousa une jolie fille du continent.
MacNeil of Kiloran took a beautiful wife from the mainland.
Un an et un jour plus tard, alors que son mari était en guerre, elle s'enfuit de Kiloran et se réfugia au château de Moil avec son amant.
After a year and a day, when her husband was away ravaging the mainland, she escaped from Kiloran... and took refuge in Moy Castle with her lover.
Vous êtes celle qu'il a amenée.
Oh, you be the one he brung from the mainland.
Et si nous débarquions à présent, pour que vous puissiez voir le reste?
How about getting back to mainland, so you can see the rest?
Je vais vous montrer. Il pleurait sans arrêt.
I thought if I disconnected him from the mainland, put him on that island...
- Qu'est-ce qu'il a? - Vous savez pourquoi? Depuis l'armée il ne supporte plus les injustices.
Ever since he did military service on the mainland... he can't stand injustice.
Une pièce d'eau nous iso / ait du monde.
It was separated from the mainland by a body of water.
Vous prendrez contact avec un certain Rodríguez
On the mainland. You'll contact them through a man named Rodriquez.
Tu dois appeler maintenant les flics sur le continent
You'll have to telephone the cops on the mainland.
Cet avion doit être reparti avant l'aube.
- You're sending us back to the mainland?