Translate.vc / francés → inglés / Matthias
Matthias traducir inglés
174 traducción paralela
"des chevaliers voilés de Matthias."
"of the Veiled Knights of Matthias."
Matthias Widgeon.
Matthias Widgeon.
Faites venir Matthias Widgeon, second du Southern Cross.
Call Matthias Widgeon, mate of the Southern Cross.
- Faites venir Widgeon.
Call Matthias Widgeon.
Dimitri Matthias, 17 ans, tuberculeux.
Dimitri Matthias, 17, tubercular.
Oh, rien. Je viens d'acheter 40 acres de terre à la veuve Matthias, c'est tout.
Nothing special, I just bought 40 acres of bottom land from the widow Matthias, that's all.
Le grand, Matthias Selbmann, alias Matz, veut devenir champion de boxe.
The big one, Matthias Selbmann, or Matz, wants to be a boxing champ.
C'est le Dr.
This is Dr. Matthias.
Matthias!
- Matthias.
Voici le dernier communiqué de Jonathan Matthias.
This is your commentator Jonathan Matthias with another bulletin.
Trouvé un des disciples de Matthias. Mort du fléau.
I found another one, one of Matthias'group, dead of plague.
Il y en a peut-être d'autres, si Matthias ne les a pas tués.
There are others, I guess, if Matthias and his brethren haven't killed them all.
Entre Matthias la nuit et votre mitraillage le jour... il valait mieux rester cachés!
Between the Family at night and you in the daytime... shooting at anything that moved, man, we had to stay low.
Vous n'avez vu que les cas tertiaires comme Matthias.
You've only seen the tertiary cases, Matthias and his people.
Les adultes qui n'en meurent pas atteignent vite le stade tertiaire. Cécité dans la lumière, albinisme... hallucinations, torpeur, comme la secte de Matthias.
When it hit, the older people either died or went to the third stage fast... you know, blindness in light, albinism... psychotic illusions, occasional stages of torpor, like Matthias and the things there.
C'est là que j'ai toujours vécu... je continuerai à y vivre.
That's where I live. It's where I used to live. It's where I'm going to live, and not Matthias nor his Family... nor any other son of a bitch is going to make me leave.
Un jour, j'ai capturé un disciple de Matthias. J'ai essayé sur lui tout ce qui était possible.
Once I caught one of Matthias'people last year... and tried everything on the shelves on him.
Matthias sortait la nuit... en agitant une clochette.
Matthias walked the streets at night... ringing a bell.
Nous nous croyions seuls entourés de ces millions de cadavres... et Matthias était là avec ses gens.
We thought we were alone... just me and Richie with millions of corpses. But there was Matthias and other people.
Comme Matthias...
- Like Matthias.
Parfois, j'ai peur de vous plus que de Matthias.
At times, you scare me more than Matthias does.
Matthias me l'a dit.
Matthias told me.
Ici, Matthias.
I'm in here, Matthias.
Matthias Corvin est désormais roi de Hongrie.
Matthias Corvinus is now King of Hungary.
Nous souhaitons à Matthias qu'il donne de la grandeur et de la gloire au peuple qu'il a choisi.
We wish Matthias to give greatness and glory to the people who have chosen him.
Le roi Matthias est aussi parti avec une armée de Buda.
King Matei also has left Buda with his army.
Il promet de nous rendre nos anciens privilèges si on l'aide à monter sur le trône et si on arrange une rencontre avec le roi Matthias pour qu'il le soutienne.
He wants to give us back our old privileges if we help him take the throne and arrange for King Matyas to recognize him.
Le roi Matthias ne voudra rien entendre.
King Matthias won't want to hear about it.
- Chez Matthias Corvin.
- To Matthias Corvinus.
Matthias, fils de Deutéronome de Gath...
Matthias, son of Deuteronomy of Gath...
- C'est bon, Matthias.
- It's all right, Matthias.
Matthias?
Matthias?
Tu es Matthias?
- Are you Matthias?
Matthias.
Matthias.
Matthias quoi?
Matthias what?
Matthias est maintenant l'un d'eux, n'est-ce pas?
Now Matthias, he's one of them, is he?
Pauvre Matthias.
Poor Matthias.
Non, c'est la soeur Thérésa, de l'école de filles St Mathias.
That's Sister Theresa from St Matthias School for Girls.
St Mathias, c'est une bonne école.
St Matthias is a good school.
Je viens de l'école de filles St Mathias. - Oui.
- I'm from St Matthias School.
Matthias, tu savais que c'est l'anniversaire de ton père?
Matthias, did you congratulate your father on his birthday?
- Ici hôpital, votre fils a été blessé pendant le match.
Yes? - Matthias was hurt in the game.
Matthias s'est blessé en jouant au foot.
Matthias was hurt during the game.
Matthias...
Matthias...
Matthias, viens.
Matthias, come to me.
- Inge comment va Matthias?
- Inge, how is Matthias doing?
- Il faut que j'aille voir Matthias.
- I have to check on Matthias.
- Elle est montée voir Matthias.
- Upstairs with Matthias.
Matthias...
Mathias,
Où est Matthias?
All right, where's Matthias?
Où est la ruche?
Where's Matthias? Where's the hive?