English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → inglés / Maui

Maui traducir inglés

433 traducción paralela
On devrait être au terrain de Maui dans 22 minutes.
We ought to be on the ground at Maui in 22 minutes.
On a dû décoller d'urgence de Maui.
Just cleared emergency field on Maui.
Tu sais ce qui s'est passé, pendant que tu t'éclatais à Maui?
Wanna know what was happening while you were living it up in Maui?
A Honolulu, prenez le premier vol pour Maui.
When you get to Honolulu, take the first flight to Maui.
Surtout de la Maui Wowie.
Mostly Maui Wowie, man.
Voilà du champagne et un petit pétard.
I got us some champagne and a little Maui Waui.
"Maui Wowie."
"Maui Wowie."
On a une douzaine de yachts à survoler autour de la grosse île, six de plus dans le chenal de Maui et encore deux au large de Kahoolawe.
Now, look, we got a dozen yachts to check to the south towards the Big Island. We got another six or seven in the Maui Channel and two more off the windward side of Kahoolawe.
Quelqu'un a sauté à bord et ils sont partis pour Maui.
Somebody jumped in the speedboat, and they all headed toward Maui.
La Rue était son coursier quand ils vivaient à Maui.
According to Jack, La Rue used to run errands for him when they lived on Maui.
Je dois aller à Maui.
T.C., I got to get to Maui.
Il habitait à Maui, et je suis sûr qu'Amy se rend là-bas.
Mm-hmm. Well, he used to live on Maui, and now I'm pretty sure Amy's headed over there too.
Pas d'argent, pas de Maui.
No money, no Maui.
On parlera de tes dettes en route pour Maui.
We got some past debts that we need to discuss, um, on our way to Maui.
Donc on élimine West Maui.
It also eliminates West Maui.
Mais à East Maui... Et j'en connais aussi autour de Big Island.
But, you know, I know of some coves around East Maui, and I also know of a couple around the Big Island.
Le Club Paradis est fier de présenter Maui et Waui, les rois soleil!
Club Paradise proudly presents Maui and Waui, the sun kings!
Vous savez que le Labo a une petite unité sur l'île de Maui, à Hawaï?
Now, did you know that The Shop has a small compound on the island of Maui in Hawaii?
C'est pas moi qui suis partie avec une fille qui a 2 fois moins de rides et 2 fois plus de sein que moi.
I am not the one who ran off to Maui with someone half my age and twice my bra size!
Au fait, vous êtes invités chez Chrissy et moi.
You've had plenty of practice. Princess, before I forget, I want to invite you and Dennis to come spend some time with Chrissy and me in our new house in Maui.
Il l'a prise tout court et ils vivent à Maui.
He got lucky, and they now live on Maui.
Chrissy est rentrée à Maui.
Chrissy's back in Maui.
Elle est venue en avion de Maui!
I mean, the girl flew all the way from Maui.
Napili Kai sur l'île Maui.
Napili Kai on Maui.
Et à l'heure qu'il est, ils bronzent sous le soleil hawaïen, leur dette envers la société enfin réglée.
And at this very moment... they're basking under the Maui sun... their debt to society... paid in full.
Ils sont là-bas en ce moment. Ils bronzent sous le soleil hawaïen, leur dette envers la société enfin réglée.
There they are at this very moment... basking under the Maui sun... their debt to society paid in full.
J'ai lu dans l'article de Jon que tu as un condo à Maui.
I read in Jon's article that you have a condo in Maui.
Je suis au courant de la dédicace à Maui, ce soir.
I'm aware of the book signing tonight... in Maui.
Dernier bateau pour Maui!
Last boat to Maui!
On l'a vue prendre un bateau po { y : i } ur Maui.
She was last seen boarding a boat to Maui.
Cocktail à la mangue?
How about a nice mango Maui cooler?
Partons dimanche dans les îles, à Maui!
Then on Sunday let's fly to the islands, to Maui.
Ils doivent déjà être à Hawaï!
They're probably halfway to Maui.
Parc national de Haleakala Maui, HAWAII
Haleakala National Park Maui, HAWAII
Déjeunons au Maui!
Lunch? Let's go to Maui.
Je vous offre un voyage gratuit à Maui.
I'm calling to offer you a free trip to Maui.
Vous avez dit Maui?
Did you say Maui?
À Hawaï, il y a des toboggans naturels qu'ont formé des éruptions d'obsidienne. On escalade, puis on se laisse glisser sur 30m dans les Sept Bassins Sacrés.
On Maui they have these natural slides formed from these volcanic eruptions of obsidian and you go climbing up and then you go sliding down a hundred feet into what they call the Seven Sacred Pools.
Maui, Paris, Rome.
Maui, Paris, Rome.
Je ne connais pas Maui.
I don't know my way around Maui.
Maui?
Maui?
Maui.
Maui!
Non, Maui.
No, definitely Maui.
Je vais aller à Maui, j'ouvrirai une distillerie de tequila, j'écrirai des poèmes, je referai de la musique.
I'm gonna go to Maui... open a tequila factory... write poetry, play music again.
- Je visais plutôt Maui.
I was thinking of Maui.
Oublie Maui.
Forget Maui.
Oui, mais demain je serai à Maui et siroterai un punch en me dorant au soleil.
But tomorrow, I will be in Maui with the sun in my face drinking a Sea Breeze.
... Maui, Maui, Maui.
... Maui, Maui, Maui.
Je pars à Maui.
I'm going to Maui.
- A Maui?
- We didn't wanna lose the airplane.
Maui?
Maui, huh?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]