Translate.vc / francés → inglés / Mes
Mes traducir inglés
273,639 traducción paralela
Trois de mes comptables, un couple de blanchisseurs d'argent, une poignée de... conseillers en placement et banquiers.
Three of my accountants, a couple of money launderers, a handful of investment advisors and bankers.
Acceptez mes excuses.
Accept my apologies.
L'un de mes hommes vous l'apporte tout de suite.
One of my men is bringing it to you now.
Mes clients me contactent anonymement sur le dark web.
My clients contact me anonymously over the Dark Web.
Je ne pouvais pas être sûr que mes messages avaient été envoyés.
I couldn't be sure any of my messages had been dispatched.
Des transactions vitales pour mes intérêts n'ont pas abouti.
Transactions vital to my interests failed to be tendered.
Edgar Legate n'est rien de plus qu'un nom que j'emploie pour attribuer différents assassinats dont mes associés ou moi sommes responsables.
Edgar Legate is nothing more than a name I employ to take credit for various killings for which I or my associates are responsible.
Un de mes concurrents, Baldur Magnusson, cherche activement un entrepreneur indépendant pour me tuer, quelqu'un que je ne verrai pas venir.
One of my competitors, Baldur Magnusson, is actively seeking a reliable independent contractor to kill me, someone I won't see coming.
Myron, toutes mes condoléances.
Myron, my sincere condolences.
Vous aurez le service d'étage et regarderez le match avec mes associés très bientôt.
You'll be ordering room service and watching the game with my associates before you know it.
Ils m'utilisaient moi, mes cellules,
They were using me, my cells,
Toutes mes condoléances.
I'm sorry for your loss.
L'homme que vous avez tué au... salon de massage... était un de mes associés.
The man you killed at the massage parlor... was an associate of mine.
Mes excuses, sire.
My apologies, sire.
Zarkon est à mes trousses, j'approche de vous.
I've got Zarkon on the hook. Bringing him your way.
Ok, mes courageux amis, on sait tous que ces maisons sont petites, avec des chambres d'une place dans les zones de la ville en plein essor.
Ok, my fearless, furry friends, we all know that these houses are small, single-bedroom bungalows in up-and-coming parts of town.
Vous voulez parler à mes gens, soyez mon invité.
You wanna talk to my people, be my guest.
Je veux juste laisser ça, rentrer et brûler mes chaussures.
I just wanna drop this off, go home, and burn my shoes.
Ne pas avoir toutes mes affaires au même endroit.
Not having all my stuff in one place.
Quand j'entendais mes parents hurler, c'était effrayant.
When I heard my parents yell at one another, that was scary.
Un de mes passeurs à été tué à Paris la nuit dernière.
A courier of mine was murdered in Paris last night.
Mes mains, ils les ont mises autour de son cou.
My hands, they put my hands on her neck.
Pendant plus de 20 ans, il s'est occupé de tous mes transports depuis le Bosphore au canal de Suez.
For more than 20 years, he's overseen my shipping concerns from the Bosphorus to the Suez Canal.
Bonsoir mes amis.
Good afternoon, friends.
Et j'ai demandé à mes hommes de libérer la route, quand est arrivé ce jeune, maigrichon jeune homme, tout droit sorti de l'Ecole de Médecine de Harvard.
And I ordered my men to clear the road, when out steps this young, skinny kid, fresh out of Harvard Medical School.
Pour toi mes mains sont-elles de différentes tailles?
Do my hands look like they're different sizes to you?
Je vais défaire mes valises rapidement.
I'm gonna unpack real quick.
Et bien, vu mes 15 ans passés dans des lieux de travail comme ça, ce serait un oui.
Well, based on my 15 years in working places like this, that would be a yes.
Mes lunettes de soleil ont disparu.
My sunglasses are gone.
Mes lunettes ont une petite égratignure sur la lentille droite à l'intérieur.
My glasses... They got a little scratch on the inside right lens.
Enfreindre la loi? Mettre mes empreintes sur tout comme tu es en train de le faire?
Put my fingerprints on everything like you're doing right now?
Ce ne sont pas mes lunettes.
These aren't my glasses.
Ce ne sont pas mes lu- - Ce ne sont pas tes lunettes.
They're not my gia... They're not your glasses.
J'ai rongé mes ongles, avalé 10 000 dollars de mon cachet.
I ate my own fingernails. I ate $ 10,000 worth of my paychecks.
Commence par mes pieds. Comme ça, je te verrai t'étrangler.
Start with my feet so my face can watch you choke.
Donc la dent qui était dans mes selles... c'était la mienne.
[groans] So I guess when I passed that tooth last month... it was my tooth.
J'ai pris mes cachets, mon sac de perruques... Ah, c'est ce que j'ai mangé... Et je suis parti en canot.
So I grabbed my paychecks and my bag of wigs- - oh, okay, that's what I ate- - and I headed for a lifeboat.
Je vais aller habiter chez mes amies à Columbia.
[Kimmy] I am gonna crash with my friends at Columbia.
Mes hormones ont eu raison du meilleur de moi-même.
They got the better of me.
Jackie dit que je tiens plus à lui qu'à mes propres filles.
Jackie says I care more about him than my girls.
Non, est-ce que tu as besoin d'une habilitation de sécurité pour lire mes informations personnelles?
No. Do you need security clearance to read my personal private information?
Tu blesses mes sentiments.
Hurt my feelings.
Et bien, j'ai une belle femme à mes cotés, fière de mon gars.
Well, I got a beautiful woman by my side, proud of my guy.
Tous ces enfants, ce sont mes enfants.
All these kids, they're my kids.
Donc, la solution était de cultiver mes tomates dans une boîte.
So, the solution was to think outside of the box by growing my tomatoes inside a box.
Selon mes recherches, le capucin Sapajou a un rituel d'accouplement où ils se frottent avec la fleur de la muira puama.
According to my research, the Humboldt Capuchin has a mating ritual where they rub themselves with the flower of the muira puama.
Et bien, maintenant que je sais que je ne suis pas mourant je peux regarder mes recherches sur l'arbre Von Von.
Well, now that I know I'm not dying, I am able to look at my Von Von tree research.
Je peux sentir mes papilles mourir.
I can feel my taste buds dying.
J'ai réalisé que peu importe à quel point j'essaie d'éviter mes peurs, elles vont toujours me trouver, même si elles ne sont pas réelles.
I realized no matter how much I try to avoid my fears, they'll still find me, even if they're not real.
Ma vieille coupe empêchait mes lunettes de laboratoire de créer un joint facial approprié.
My old hair was preventing my lab goggles from creating a proper face seal.
♪ Un ange dans mes yeux ♪
♪ An angel in my eyes ♪