Translate.vc / francés → inglés / Midas
Midas traducir inglés
211 traducción paralela
- Les mines Midas?
- Such as the Midas?
- Et la mine Midas.
- And a certain mine, the Midas.
Vous avez un intérêt dans cette mine?
Got an interest in the Midas?
Je suis Glennister, de la mine Midas.
I'm GIennister. The Midas.
Jusqu'à l'audience, un administrateur gérera la mine. Les recettes seront mises de côté jusqu'à la décision de justice.
until the case is heard a receiver operates the Midas, the takings being held aside subject to a court order.
En 3 mois, on peut sortir un quart de million de la mine!
But in 3 months, they could take quarter of a million out of the Midas!
Aladin et sa lampe, Midas et son or
I give Aladdin the lamp, Midas the gold
Je serai riche comme le vieux roi Midas L'a été
I'll be rich as old King Midas Might have been
Tu es aussi riche que Midas.
You're as rich as Midas.
Tu as rendez-vous avec Larry Hastings à propos de ta pièce, L'or de Midas. "
You've got an appointment with Larry Hastings about your play The Midas Touch. " "
- Larry a piqué une crise. Si je ne lui amène pas les grandes lignes des 2 derniers actes avant 16 h, il abandonne L'or de Midas.
Yeah, Larry just blew his stack and he said if I don't come in with an outline of the last two acts by 4 p.m. tomorrow, he's gonna drop The Midas Touch.
"Sûr que tu ne viendras pas à 16 h avec la fin de L'or de Midas."
- Quote :. " " Sure you won't show up at 4 with outline of The Midas Touch.
L'or de Midas.
The Midas Touch.
" Sûr que tu ne viendras pas à 16 h avec la fin de L'or de Midas.
Quote :. " " Sure you won't show up at 4 today with outline of The Midas T ouch.
L'or de Midas
The Midas touch
Le grand, très grand Midas
That mighty, mighty, mighty Midas touch
Voulait de l'or si fort...
Midas wanted gold so much
Il veut savoir s'il y a un rôle pour lui dans L'or de Midas.
He wants to know if there's a part for him in your new production, The Midas Touch.
Vous avez eu le rôle dans L'or de Midas?
Hey, you get the part in The Midas Touch?
Mesdames et messieurs, voici Jeffrey Moss, soldat, homme d'État et auteur de L'or de Midas.
Ladies and gentlemen, I give you Sir Jeffrey Moss. Soldier, statesman and the author of The Midas Touch.
L'or de Midas!
"The Midas Touch"!
De l'or dans toute sa gloire Voilà l'histoire du roi Midas
Gold and all its glory And here's the story of the Midas touch
"L'or de Midas"?
Did they say " "The Midas Touch" "? .
L'or de Midas Cette irrésistible attraction
The Midas touch The mighty Midas touch
Le Dr Midas m'a dit : N'oubliez pas la vitamine or!
Dr. Midas said to me Be sure and take your vitamin G-O-L-D
Bien sûr.
" "The Midas Touch" "? . Sure.
J'ai composé L'or de Midas sur un tuyau à air!
I wrote "The Midas Touch" on the air hose.
- L'or de Midas.
- The Midas Touch.
Elle pensait à l'or de Midas ce jour-là.
The girl that was thinking of the Midas touch that day.
Tu es au temple de Midas, le sacré des sacrés.
You're in the temple of Midas, the holy of holies.
Il faut nourrir Midas avec de l'argent.
Midas has to be fed with money.
Droit à Midas même — les coffres.
Straight to Midas himself... the vaults.
Je viens de quitter ton ami, Mr Needleman, Le dernier des rois Midas.
I loved your friend Mr Needleman, the last of the great King Midases.
Baggs, tu es le roi Midas à l'envers.
Baggs, you got the Midas touch in reverse.
Bravo, Vous êtes en or!
Bravo! You really have the Midas touch, Chief!
Midas Electronics est victime de votre obsession pour les gadgets dont cette maison est bourrée de fond en comble.
Midas Electronics has fallen victim... to your obsessive preoccupation with gadgetry... to which this house is a living monument.
Soit Midas Electronics augmentait ses bénéfices, soit je changeais son président.
I think I made it quite clear... that Midas Electronics would have to show a profit... or it would get another president. You do recall that, don't you?
C'est une Midas Star.
Midastar it's called.
C'est une Midas Star.
I designed it.
J'enquête sur le meurtre de Mme Midas.
I'm investigating the murder of Margaret Midas.
Tu abimes tout ce que tu touches, laisse mes affaires.
You're like King Midas in reverse. I don't want you touching my stuff.
Si on doit la peindre, faisons-le chez Midas, d'accord?
If we're gonna paint it, let's go ahead and Midasize it, all right?
Convoi, ici Midas.
Convoy, this is Midas.
Midas, ici Porte d'Entrée.
Midas, this is Front Door.
Midas, ici Porte Arrière.
Midas, this is Back Door. All clear.
Midas, ici Porte Arrière.
Midas, this is Back Door.
Porte d'Entrée, ici Midas.
Hey, Front Door, this is Midas.
Bien reçu, Midas.
Roger, Midas.
Il sait y faire, le gars avec les nanas.
The kid's got the Midas touch with the broads!
Les billets perdants, faire croire à cet idiot que vous avez un don.
All the losing tickets, making your idiot cop think you have the Midas touch.
L'or de Midas.
- The Midas touch.