English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → inglés / Missión

Missión traducir inglés

29 traducción paralela
Messieurs, notre mission ici est de faire diversion.
Gentlemen, our missión here is a diversionary one.
Neal, quelle est cette missión, à votre avis?
Neal, what do you suppose the missión is?
J'ai une missión pour vous, capitaine.
I have a missión for you, Captain.
C'est trop simple pour vous?
Missión not important enough for you?
Seulement, nous espérions pouvoir faire partie de la missión exploratoire autour de Mars.
It's just that, we were hoping for a crack at the exploratory orbit around Mars.
Mais cette missión-ci est de la plus haute importance.
But this missión is of the gravest importance.
Cette missión est de la plus haute importance.
This is a missión of the gravest importance.
Nous sommes partis en missión pacifique, mais notre vaisseau a été dévié et nous nous sommes écrasés ici.
We came from Earth on a peaceful missión, but our ship was thrown off course, and we crashed here.
Nous vous avons dit que notre missión était pacifique.
We told you, our missión was a peaceful one.
Le chef affirme que leur missión est pacifique, mais Yllana ne les a pas crus.
Their leader insisted they're on a peaceful missión, but Yllana did not believe him.
Et dire que j'appelais ça une missión taxi minable.
And I'm the guy that said this was gonna be a lousy milk run.
Par conséquent, capitaine, vous resterez sur la planète Vénus jusqu'à ce qu'une missión de secours vienne vous chercher,
Therefore, Captain, you and your crew will remain on the planet Venus until a relief expedition can reach you,
Il fallait un jeune officier qualifié pour mener à bien une mission délicate.
It was an urgent request for a particularly qualified young officer... to lead an extremely delicate missión.
Peut-être pour une mission importante.
And it might have an important missión.
Mission accomplie.
Well, missión accomplished.
Votre mission est donc terminée.
I'm sorry you won't be commanding them on the missión.
Mission?
Missión?
La mission était secrète, on n'a pas dû vous informer de son but.
I'm sorry, Lieutenant. The missión is top secret. You weren't informed, were you?
Si jamais il revient de sa mission nous parlerons Conseil de guerre.
If he ever comes back from that missión... I'll consider a court-martial.
Quelle était votre mission?
Shall we get back to details of the missión?
Personne ne savait rien de la mission.
Nobody knew anything about the missión.
Son quartier général a brûlé, et on n'a trouvé aucune trace de la mission.
His headquarters burnt to the ground, so no record of the missión was ever found.
Le pilote de la mission dans la zone démilitarisée.
We were talking about the fact that you flew the missión over the D.M.Z.
Et bien, merci à Kill Crazy, c'était la mission suicide la moins agréable à laquelle j'ai jamais participé.
Well, thanks to Kill Crazy, that was the least enjoyable suicide missión I've ever been on.
Évidemment Macedo craignait d'être dénoncé par M. Cláudio... et il a payé les soldats pour exécuter une vilaine missión.
Surely Macedo, fearing that Mr. Cláudio could denounce him... paid off the guards for an infamous missión.
Mission accomplie.
Missión accomplished.
Quand ma missión s'arrêtera-t-elle?
Will there ever come a time when I've served enough?
Accomplir ta missión, voilà l'inspiration que tu as dû ressentir.
The fulfillment of your missión, an inspiration you must have felt.
C'est ma missión.
It's my mission.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]