Translate.vc / francés → inglés / Multiple
Multiple traducir inglés
4,573 traducción paralela
Je n'ai gardé que les 5 groupes les plus ciblés par les multi-récidivistes.
I've focused on the five groups most often targeted by UK multiple murderers.
Meurtrier récidiviste.
Multiple murderer.
Techniquement, meurtrier récidiviste est un terme générique qui englobe les tueurs compulsifs, en série et de masse.
Well, technically, multiple murderer is an umbrella term encompassing spree killers, serial killers and mass murderers.
Après tout, meurtrier récidiviste n'est qu'un terme générique qui englobe les meurtriers en série, les compulsifs et ceux en série.
By the way, multiple murderer is actually an umbrella term encompassing mass murderers, spree killers and serial killers.
Plusieurs coups de couteaux dans cou, on l'a trouvé dans le couloir.
Stabbed multiple times in the neck, found in the hallway.
Heather arnaquait plusieurs couples.
Heather was scamming multiple couples.
Deux hommes blessés par balles.
Two males with multiple GSWs.
Ok, 11 joueurs à trois tables, quelques multiples mains, le taux de succès du joueur est au dessus de la normale,
Sylvester? Okay, 11 players at three tables, some multiple hands, player success rate is above standard, but the wage rate hasn't deviated, since face card turnover's low.
Ils ont trouvé des restes humains dans la rivière... des squelettes, plusieurs corps.
They found human remains in the river... bones, multiple bodies.
Les détails varient, mais ça se termine toujours avec du sexe devant les miroirs, donc ils pourraient admirer le travail de l'autre sous différents angles.
The details varied, but it always ended with sex in front of the vanity, so they could admire each other's work from multiple angles.
Meurtres multiples sur des vulnérables nécessitent 2 choses : accès et opportunité.
Multiple murderers prey on the vulnerable and require two things - access and opportunity.
Il y a plusieurs endroits où il y a eu des crashs, sur 160 kilomètres carrés.
There were multiple crash sites over 100 square miles.
Plusieurs tours de thérapie par électrochocs ferai ça à une fille.
Well, multiple rounds of electroshock therapy will do that to a girl.
Il a été poignardé à de multiples reprises, mais c'est sa blessure au cou qui a été fatale... elle a touché une artère.
He's been stabbed multiple times, but this wound in the neck was the one that mattered... hit an artery.
Plusieurs inculpations pour possession.
Multiple possession charges.
Tu es restée à mes côtés durant les multiples désintoxs, la prison, le costaud qui combat ses blessures.
You have stood by my side through the multiple rehabs, the jail time, the bull fighting injury.
Ted Grant, vous êtes en êtat d'arrestation pour multiples homicides.
Ted Grant, you are under arrest for multiple counts of homicide.
une expatrié Russes recherchée au sujet de nombreux meurtres sur commande. utilisant des armes non communes.
Russian expat wanted in connection with multiple murder-for-hires involving unusual weapons.
On a capturé plusieurs coupables vivants. C'est grâce à l'intervention dévouée de mes hommes.
My people's dedicated effort got multiple perps captured alive.
Peut-elle vraiment avoir plusieurs personnalités?
Could she be a genuine multiple personality?
Vos examens ont montré plusieurs caillots.
Your diagnostics show multiple blockages.
Femme dans la vingtaine victime d'un vol de voiture... multiples contusions, fracture ouverte du tibia, hypotendue et tachycardique.
20-something female carjacking victim... Multiple lacs and contusions, open tibia fracture, hypotensive and tachycardic.
Je suis venu à penser, il y avait de nombreuses façons pour que tu puisses infiltrer ma famille.
Come to think about it, there were multiple ways you could have infiltrated my family.
Et sur ce téléphone, dans les quelques heures passées, il y a 2 appels sortants aux Porters, ainsi que plusieurs appels entrants et sortants vers un autre téléphone prépayé.
And on that phone, over the past few hours, there are two outgoing calls to the Porters, as well as multiple calls going in and out to a second burner phone.
Terrible dans le sens, "Toujours la plus belle femme au monde qui est sur le point de faire l'amour avec moi plusieurs fois et de plusieurs façons".
Awful in,'Still the most beautiful woman in the world who's on the cusp of having sex with me multiple times kind of way'.
Plusieurs fractures, de multiples lacérations, deux commotions.
Several broken bones, multiple lacerations, two concussions.
"Désolé pour les innombrables retards. " Nous étions en terrain inconnu et sans aucun repère.
So sorry again for the multiple delays, but we've been in uncharted territory with no model to benefit from.
Moque-toi si tu veux, mais bientôt tu vas voir mon image diffusée sur de multiples plateformes.
Eh, mock if you will, but pretty soon, you're gonna see my image splashed across multiple platforms.
Multiples plateformes?
Multiple platforms?
Depuis qu'on a émis la photo de Lane, on a eu plusieurs témoignages qu'il a été vu dans cette zone.
Ever since we released Lane's photo, we've had multiple tips that he'd been seen in that area.
Il y a l'air d'avoir plusieurs points d'impacts sur cette blessure.
There appear to be multiple points of impact on this wound.
L'ambulance l'emmène à St Benjamin, il a de multiples fractures à la figure.
Bus is taking him to St. Benjamin's with multiple facial fractures.
Vous avez commis plusieurs crimes en service.
You've committed multiple felonies while on duty.
Coups de feu, VIRGULE Plusieurs, STOP
Shots fired, colon, multiple, period.
Je n'arrive toujours pas à croire qu'ils avaient besoin de plusieurs hautbois Pour un petit film d'horreur.
I still can't believe they needed multiple oboes for a small horror film.
Avant ça, plusieurs familles d'accueil s'en sont occupées?
Before that, multiple foster care homes?
Elle a déjà été arrêtée dans beaucoup d'états.
She's worn bracelets in multiple states.
J'ai des agents postés à plusieurs endroits.
I have agents positioned at multiple locations.
Une personne avait des relations sexuelles avec deux hommes à la fois dans 12 vidéos étiquetées "fantasmes de viol".
One who engaged in multiple sex acts with two men at a time in 12 videos that are tagged "rape fantasy."
De multiples caméras de sécurités, et de nombreuses empreintes ont facilités les recherches de la défense pendant plus d'une heure, un espace haut classé, comme vous pouvez le deviner, ou beaucoup d'agents létaux sont étudiés et stockés,
Multiple security cameras and several prints Place you in the defense research facility For more than an hour,
Euh... Il se pourrait qu'ils aient placé des traceurs dans de multiple pilule.
Uh... they might have planted trackers in multiple pills.
Tu en invites plusieurs à être ton rencard ce soir.
You're inviting multiple people to be your date tonight.
J'en invite plusieurs à se joindre à l'amusement.
I'm inviting multiple people to join in on the fun.
La victime s'est certainement vidée de son sang suite aux multiples coups de couteau à la poitrine et l'abdomen.
The victim likely bled out from the multiple stab wounds to the chest and the abdomen.
Prenez acte, on nous tire dessus...
Be advised, we've got multiple gunshots fired...
Trauma à la tête, grosse hémorragie interne. plusieurs fractures.
Blunt-force trauma to the head, massive internal hemorrhaging, multiple bone fractures.
Traumatisme crânien, a été poignardée plusieurs fois, ses vêtements sont arrachés.
Head trauma, stabbed multiple times, clothes torn.
On a un 10-57 avec de multiples blessures sur la Route 6, près de Hawthorne.
Police radio : We have a 10-57 with multiple injuries on Route 6 near Hawthorne.
- La nouvelle vertèbre dorsale montre de nombreux signes de blessures à l'arme blanche.
The new thoracic vertebrae show signs of multiple stab wounds.
On a essayé d'appeler à votre bureau plusieurs fois... Vous ne pouvez pas rappeler?
We tried calling your office multiple times- - you can't return our calls?
Plusieurs blessures dues à la hauteur de la chute, mais la cause de la mort est sans doute une rupture des cervicales.
We have multiple injuries due to the height of the fall, but the cause of death is likely cervical fractures.