Translate.vc / francés → inglés / Neither
Neither traducir inglés
21,090 traducción paralela
Moi non plus.
Me neither.
Ces toilettes ne sont ni pour hommes ni pour femmes.
Actually, this is neither the men's bathroom nor the women's.
La Vierge Marie non plus.
Neither was the Virgin Mary.
Et moi de même.
And neither am I.
Tout comme vous.
And neither do you.
Mes supérieurs ont décidé que vous n'étiez pas digne de la prêtrise.
My superiors have determined that you are neither suited for nor worthy of the priesthood.
Ne bougez plus.
Now neither of you move.
A présent je sais très bien que ni lui ni moi n'oublierons jamais cette image.
Now I know very well that neither he nor I will ever forget that picture.
- Vous non plus.
- Neither are you.
ni le tien.
neither is it yours.
Moi non plus, Marcel
Neither am I, Marcel.
Moi non plus.
Neither am I.
Toi non plus.
Neither are you.
Moi non plus, mais...
Neither am I, but...
Moi non plus.
Neither do I.
Moi non plus.
- Me neither.
J'imagine que vous vous en foutez l'un et l'autre.
But I'm guessing that neither one of you could give a collective shit.
J'ai pas envie de voir ma photo dans les journaux.
I don't want to end up in the news. Neither do you.
Je l'élève toute seule, c'est dur aussi.
Neither is raising him alone.
Et si je ne fais aucun des deux?
And if I do neither?
Et nous non plus.
And neither do we.
Moi non plus.
Neither did I.
Moi non plus.
Neither have I.
Moi non plus. Plus maintenant.
Neither am I. Not anymore.
Toi non plus, petite.
Neither are you, child.
Et lui, non plus.
And neither does he.
Vous craignez qu'elle ait du pouvoir sur vous, mais ce n'est pas vrai non plus.
It's that you're afraid that she has power over you, but neither one is true.
Aucun de vous ne devrait être là.
Neither one of you are supposed to be here.
Nous n'avons pas grand-chose en commun, mais je pense qu'aucun de nous n'apprécie l'idée qu'un espion alien travaille entre vos murs.
Well, we may not have much in common, but I think it's safe to say neither one of us enjoys the idea of an alien spy working within your walls.
Moi non plus.
Heh. Me neither.
Il ne nous a jamais dit de l'éviter, et toi non plus, d'ailleurs.
He never told us to avoid him, and neither did you, for that matter.
Donc ce n'est aucun des frères Price.
So it's neither one of the Price brothers.
Ce n'est pas grand, mais moi non plus, alors...
It's not huge... But neither am I, so.
Ce n'est pas grand, mais moi non plus.
You know, not huge, but neither am I.
Moi non plus.
Huh. Well, me neither.
Ni.
Neither do I.
- Nous non plus.
- Neither do we.
Aucun portable n'est actuellement actif.
Neither cell phone is currently active.
Ni votre rapidité à guérir.
Although neither does how fast you appear to be healing.
Non plus vous devez.
Neither should you.
Et vous non plus.
And neither are you.
Ce n'est pas mon travail ni celui du roi de lui faire confiance.
It is neither my job nor the king's to try her.
- Moi non plus.
- Neither do I.
Vous non plus, les forcer a faire le voyage ardu à travers le channel.
Neither do you, forcing them to make the arduous journey across the channel.
Pas plus que les frères Gallón, devenus célèbres un an plus tard pour le meurtre du footballeur Andrés Escobar, qui avait marqué un but contre son camp lors de la Coupe du Monde 1994.
Neither did the Gallón gang, who became famous a year later when they murdered Colombian soccer player Andrés Escobar for accidentally scoring a goal against his own country in the 1994 World Cup.
Nous devons faire une chanson, mais aucun de nous ne veut être le chanteur.
We have to do a song but neither of us wanna be the singer.
- Moi non plus.
- No, me neither.
- Tant pis pour toi.
- Neither. - Suit yourself.
Écoute quelqu'un qui n'a ni l'un ni l'autre :
Take it from someone that has neither :
Moi non plus.
Well, neither am I.
Ni.
Neither.