English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → inglés / Nicolás

Nicolás traducir inglés

1,628 traducción paralela
Quand j'étais petite... je vivais dans une ferme, près de San Nicolás.
When I was a child... I lived on a farm next to San Nicolas.
Je l'ai rencontré en boîte avec Nicolas.
I met him the day I went to the disco with Nicolás.
L'ami de Nicolas.
I'm Nicolás friend.
Vous êtes bien chez Nicolas.
This is Nicolás house, please...
Prends à droite, Nicolas!
Take a right, Nicolas!
Nicolas, Nicolas!
Nicolas, Nicolas!
Hé, Nicolas!
Hey, Nicolas!
Tiens bon Nicolas, je vais chercher de l'aide.
Hang on Nicolas, I'm going for help.
Nicolas!
Nicolas!
Saint Nicolas de Myra?
St. Nicholas of Myra?
Saint Nicolas?
Saint Nicholas?
Nicolas est mon assistant et il m'aidera à photographier vos beaux voiles.
Nicolas is my assistant over there and he'll help me photograph your beautiful head dresses.
Si Nicolas s'ennuie avec moi, je pourrai avoir besoin de ton anglais.
If Nicolas gets bored of me I might need your English as well.
Ici Nicolas, prends ça.
Here Nicolas, take these.
Tu en as reçu de telles, non, Niki?
Nicolas just told me that you read them to Haro.
Nicolas m'a dit que tu les as lu à Haro.
They are... hers.
Nicolas.
Yes you.
- St Nicolas!
- Haro, I'm here.
- Haro, je suis là.
It's me, Nicolas.
C'est moi, Nicolas.
Nicolas, the cabin boy.
Nicolas, le garçon de cabine.
- But I saw St Nicolas. - Where?
- Mais j'ai vu St Nicolas.
- Haro, you're wrong. - I saw him I tell you!
- Où? Ici.
- St Nicolas is the protector of the sailors.
- St Nicolas est le protecteur des marins.
- What did he say? I heard something like a chant.
It s because I sinned.
Hide me, Nicolas.
Cache-moi, Nicolas.
- I want to go back to Greece.
- Nicolas.
Nicholas.
Permettez-moi de vous présenter mon neveu, Lord Nicolas Dévereaux.
Ma'am, may I introduce my nephew, Lord Nicholas Devereaux.
Nicolas, c'est un plaisir de vous rencontrer.
Nicholas. We are delighted to make your acquaintance.
Lord... Nicolas.
Lord Nicholas.
J'avais déjà rencontré Lord Nicolas.
I... have met Lord Nicholas, actually.
- Grand-père Nicolas.
Yes. Grandfather Nicholas.
Nicolas, j'aimerais vous poser une question.
Nicholas, I... I want to ask you a question.
Nicolas n'a pas de petite amie, seulement des conquêtes.
Nicholas doesn't have girlfriends, he has dates.
Le roi Nicolas!
King Nicholas.
J'aimerais parler un instant à Nicolas.
I just want to talk to Nicholas for a second.
Il faut que vous sachiez que Nicolas ne vous a pas piégée au lac.
Then you should know that Nicholas did not set you up at the lake.
Vous avez vu Leaving Las Vegas, avec Nicolas Cage? Il se bousille le foie en quelques semaines.
I mean... you know that movie "Death in Las Vegas" Nicolas Cage, that pickled his liver during the course of a few weeks in Las Vegas.
.. Saint-Nicolas, qui met des cadeaux dans les souliers.
St. Nicholas, the one who puts presents in your stockings.
Venez, venez, Saint-Nicolas...
"O come, St. Nicholas, come..."
Non, moi, je fais le camping sous l'âne de Saint-Nicolas.
I camp out in St. Nicholas's den.
On dort toujours bien avec Saint-Nicolas.
You always sleep well with St. Nicholas.
Nicolas, bien sûr que j'y accorde de l'importance tu es le plus brillant, merveilleusement intelligent... editeur que je n'ai jamais eu
Nicolas, of course I value your opinion, you're the most... brilliant... wonderfully smart... editor that I've ever had.
Nicolas de Paris.
Greg, from Paris.
Pas aujourd'hui, Nicolas.
Not tonight, Nicholas.
Et le crétin à lunettes, c'est mon mec. - Un ange envoyé par le ciel.
And that jerk you mentioned is called Nicolas and is my husband.
Comme ton grand-père? - Nicolas?
Your grandfathers name?
Nicolas, Brian,
Nicolas, Brian,
Thomas Hobbes et Nicolas Machiavel.
Thomas Hobbs and Niccolo Machiavelli.
Tu sais, avec John Travolta et Nicolas Cage. Combien il a été payé, d'ailleurs?
You know, with John Travolta and Nicolas Cage.
St. Nicolas, le saint patron de la charité.
St. Nicholas, the patron saint of charity.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]