Translate.vc / francés → inglés / Nièce
Nièce traducir inglés
3,144 traducción paralela
C'est celui de ma nièce!
It's my niece's birthday!
J'ai hâte que tu rencontres ta nièce, Amy.
I'm so excited for you to meet your niece, Amy.
Hé, que le meilleur pour ma petite nièce.,
Hey, nothing but the best for my little niece.
Non, mais il vient souvent ici, il achète plein de cadeaux pour sa nièce.
No, but he comes in a lot, Buys a lot of little gifts for his niece.
A midi, il est allé dans le centre-ville pour la quinceanera ( anniversaire des 15 ans ) de notre nièce.
At noon, he went into center city for our niece's quinceañera.
J'ai fait une promesse à Dieu que s'il épargnait la vie de ma petite fille... celle de ma nièce, Theresa... je ne lui demanderais jamais rien d'autre, jamais.
I made a promise to God that if he would spare my little girl's life... my niece's, Theresa... that I would never ask for anything for myself again, not ever.
J'ai cette nièce, et elle est folle de toi.
I've got this niece, and she is crazy for you.
Ma nièce prends des cours là bas.
My niece takes classes there.
Sa sœur est morte, laissant une nièce adolescente à élever.
Sister died, leaving a teenage niece to foster care.
Si nous savons qu'il est proche de sa nièce, alors Ronnie aussi.
If we know he's close to his niece, so does Ronnie.
Jules, quel est le nom de la nièce?
Jules, what's the niece's name?
Ronnie a sa nièce.
Ronnie's got his niece.
Que Dieu me vienne en aide, si tu as mis la main sur ma nièce...
So help me God, if you put hands on my niece...
Ta nièce est vivante, mais si tu veux qu'elle le reste, tu ferais mieux de me donner ce que j'exige.
Your niece is alive, but if you want her to stay that way, you'd better give me what I need.
La vidéo contre ma nièce, pas de connerie.
The tape for my niece, straight up.
L'école maternelle de votre nièce.
Preschool for your niece.
La nièce de Sal est dans mon cours.
Sal's niece is in my class.
- Ma fille, ta nièce, ta filleule, a un prénom anormal?
My daughter, your niece has an abnormal name?
- Elle aussi a disparu quelques mois avant votre nièce.
She also went missing, a few months before your niece.
Oui, ma nièce va se marier.
Yes... my niece is getting married.
Radha, la nièce de Shashi.
I'm Radha, Shashi's niece.
Vous êtes la nièce de Shashi! Enchanté de vous rencontrer.
This is Shashi's niece... so good to meet yöu.
Et qu'est ce qui s'est passé avec la nièce du Dr Robbin?
Uh-huh. And what happened to Doc Robbins'niece?
Les cadeaux qu'elle avait pour sa nièce?
- The gifts she had for her niece?
Tu sais, tous les autres cadeaux qu'Elaine avait, étaient des jouets pour sa nièce.
You know, all the other gifts that Elaine had were toys for her niece.
Puis Elaine a emballé la drogue pour qu'elle ressemble aux cadeaux pour sa nièce et les a emmenés chez Alicia.
Then Elaine wrapped the drugs to match the gifts for her niece, took them to Alicia's.
Amber est ma nièce.
Amber's my niece.
Votre attention, tout le monde, voici Lennox Scanlon, et meme si c'est ma nièce, je veux que personne ne fasse de faveur à cette jolie demoiselle.
Attention, everybody, this is Lennox Scanlon, and even though she is my niece, I don't want anybody giving this pretty lady special treatment.
Tu sais, je pensais que toute cette histoire de stage mènerait à un lien tante-nièce très fort.
You know, I thought this whole internship thing would lead to some major aunt-niece bonding.
Non, c'est ma nièce.
No, she's my niece.
Ma nièce, Cindy.
My niece Cindy.
Quel oncle accepterait de laisser sa nièce accoucher d'un bâtard dans sa maison?
What uncle would allow his niece to deliver her bastard in his house?
Nièce!
Niece!
Vous me flattez, ma nièce.
You flatter me, niece.
Sophia, ta nièce Rosemary m'a dit de te dire qu'elle est très, très fière de toi.
Sophia, your niece Rosemary told me to tell you that she's very, very proud of you.
La nièce du gouverneur.
Governor's niece.
C'est la nièce du gouverneur.
It's the governor's niece.
Rosemary est quasiment ma nièce.
Rosemary's basically my niece.
C'est la nièce de Grace.
Grace's niece.
Et dis à Masi que sa nièce préférée lui passe le bonjour.
And, tell Masi that her favorite niece says hello.
Il était fiancé à ma nièce
He was engaged to my niece.
Votre nièce?
Your niece?
Donc, si votre nièce en était un membre, donc il est probable, uh, qu'Antonio Castro aie demandé à vous rejoindre.
So I-if your niece was a member, then surely, uh, Antonio Castro was asked about joining.
J'étais avec ma nièce.
I was with my niece.
Venez, ma nièce, je vais disposer de vous.
Come, cousin, I'll dispose of you.
C'est ma nièce.
She's my niece.
- Je suis sa nièce.
- I'm his niece.
Et carrément pas la petite nièce toute fraîche de Franck.
Not fuckin'Frank's barely legal niece.
Oh, c'est ma nièce préférée.
Oh, it's my favorite niece.
Ma nièce s'en moque.
Okay, my niece doesn't care.
Elle a déménagé à Chicago avec ma nièce Ella.
My job.