English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → inglés / Norfolk

Norfolk traducir inglés

541 traducción paralela
Je suis content de t'avoir retrouvée.
Oh, no, Marthy. I'm darn glad I found you in Norfolk.
A Norfalk.
Norfolk.
Si vous parlez de Mme Blake, elle a parlé de train pour Norfolk.
If you're talking about Mrs. Blake, I heard her phoning about trains to Norfolk.
Norfolk?
Norfolk?
Je suis affecté à Norfolk.
I go to Norfolk for assignment.
Je me ferai sûrement pincer avant Norfolk.
I'm sure they'll nab me before I get to Norfolk.
- Norfolk?
Norfolk?
- En Virginie, à la base navale.
Norfolk, Virginia where the naval station is.
Je suis née à Norfolk.
I was born in Norfolk.
Ma mère est à Norfolk.
Go and see my mother in Norfolk.
Retournez à Norfolk.
Go back to Norfolk.
Rentrez à Norfolk ensemble.
Go back to Norfolk together.
Pour Norfolk?
To Norfolk?
On aura un meilleur prix a Norfolk, demain.
You'll fetch a better price at Norfolk tomorrow.
J'offrirai le double a Norfolk.
I'll double that tomorrow at Norfolk.
Notarié a Norfolk.
Norfolk notary.
Norfolk Street, entre Rivington et Houston.
On Norfolk Street, between Rivington and Houston.
Adresse : Rivington St., entre Essex et Norfolk.
The address, Rivington Street, between Essex and Norfolk.
On dit avoir aperçu la créature aussi loin au nord que Norfolk, en Virginie... et aussi loin que Panama au sud.
Conflicting reports place the fearsome creature as far north as Norfolk, Virginia... and as far south as Panama.
Et pourquoi pas Norfolk et Pensacola?
Might even give them Norfolk and Pensacola too.
- Le 15 décembre, de Norfolk.
December 15th, we leave from Norfolk. captain :
Dans une chambre d'hôtel de Norfolk, en Virginie.
Happened in a hotel room in Norfolk, Virginia.
C'est au 13, Norfolk Terrace, W.2. Mademoiselle Robinson.
- 13 No _ olk Terrace, W2. Miss Robinson. - Thanks.
Pourriez-vous me dire... - Est-ce bien 13, Norfolk Terrace?
Can you tell me... is this 13 No _ olk Terrace?
Dans le Norfolk! Oui, tout à fait.
Susan, this means we're on Earth!
C'était en 1850. Dans le Norfolk.
1850 it was, Norfolk.
Vous êtes sur son dos depuis notre départ.
Yeah. You've been on his back ever since we left Norfolk.
Ligoté, cloué au mur et ces idiots à Norfolk... ont jugé que ce serait plus sportif.
Trussed, tied and nailed to the wall, but those idiots down in Norfolk decided it'd be more sporting this way.
Il était page chez Thomas Mowbray, duc de Norfolk.
Now Sir John, and page to Thomas Mowbray, Duke of Norfolk.
Je sais qu'il devait rejoindre la base navale à Norfolk.
I know he had to report to the naval base in Norfolk.
Il existe deux Henry Silverstein à Norfolk.
There's two Henry Silversteins in Norfolk.
Norfolk a parlé de toi comme chancelier d'Angleterre.
Norfolk spoke of you for Chancellor of England before he left.
Mais d'après Norfolk, si Wolsey tombait...
But Norfolk said, if Wolsey fell, you...
Le duc de Norfolk, maréchal d'Angleterre.
The Duke of Norfolk, Earl Marshal of England.
Ceux comme Norfolk me suivent pour ma couronne.
Those like Norfolk follow me because I wear the crown.
Mon cher Norfolk, nous ne sommes pas en Espagne.
My dear Norfolk, this isn't Spain.
Norfolk, vous êtes fou!
Norfolk, you're a fool!
Y a-t-il, au milieu de tous ces muscles, un tendon qui ne serve pas à Norfolk, mais qui soit Norfolk?
Is there, in the midst of all this muscle, no sinew that serves no appetite... of Norfolk's, but is just Norfolk? There is!
Le duc de Norfolk devait être exécuté pour haute trahison, mais le roi mourut de la syphilis la nuit précédente.
The Duke of Norfolk should have been executed for high treason... but the King died of syphilis the night before.
Le roi nous a échappé. Il se dirigerait vers la côte du Norfolk.
The King has escaped us and is rumored to be making for the Norfolk coast.
- Très plat, le Norfolk.
Have you known her long?
Elle n'y est pour rien, sauf si c'est elle qui l'a aplati.
We met at a house party in Norfolk. - Very flat, Norfolk. - There's no need to be unpleasant.
- En Virginie du Nord?
- Where, Norfolk, Virginia?
Roy Bent de Walsham nord, à Norfolk, est devenu le 1er homme à traverser l'Atlantique sur un tricycle.
Became the first man to cross the atlantic on a tricycle.
- C'est une veste de Norfolk?
That's a Norfolk jacket, isn't it? Yes.
On est dans le Norfolk!
After all, we are at Norfolk.
Les parquets des comtés de Norfolk et Plymouth que je représente vous inculpe, Bartelomeo Vanzetti, d'homicides et hold-up avec la complicité de Sacco et de tiers non identifiés.
As the District Attorney for the cities of Norfolk and Plymouth... I formally accuse Bartolomeo Vanzetti for double homicide and robbery together with Nicola Sacco... and other unknown men.
Baker, Mooney, un détenu de Norfolk.
Baker, Mooney, prisoner from Norfolk.
Norwich!
Norfolk!
On s'est connus dans le Norfolk.
Sybil.
Mr.
Mr. roy bent of north walsham in norfolk

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]