English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → inglés / Ns

Ns traducir inglés

336 traducción paralela
Ça alors! Hazel Cous ¡ ns!
Why, Hazel Cousins.
Ne me regardez pas a ¡ ns ¡.
Don't look at me that way.
C "est terr ¡ ble, ma ¡ s au mo ¡ ns, ce n" est pas...
Suicide is bad enough, but I'm relieved it wasn't..
May ou Hazel d " échapper à leurs dest ¡ ns.
Nor May. Nor Hazel.. from fate.
La pol ¡ ce a ¡ nterrogé Mme Hazel Cous ¡ ns en pr ¡ son.
The New York Police questioned Mrs Hazel Cousins in jail.
Hazel Cous ¡ ns répète que vous lu ¡ av ¡ ez suggéré.
Hazel Cousins insists that you suggested the idea to her.
Quels crét ¡ ns!
They don't think.
Les tra ¡ ns sont...
All trains are..
J " ava ¡ s douze ans quand des mar ¡ ns blancs...
When I was twelve years old. A white sailor.. ─ You're insane.
500 lettres et elles n'ont toujours pas appris à écrire son nom avec deux "n"!
500 letters and they still don't know that you spell Hartmann with two Ns! What does it matter?
Elle maintient qu'elle a été emmenée au 9e étage et servie par une femme plutôt étrange.
BUT SHE STILL I NS ISTS THAT SHE WAS TAKEN TO THE N I NTH FLOOR AND WAITED ON BY A RATHER ODD WOMAN.
Des pommades, des baumes, des poudres, des nectars, des toxines, des fortifiants, des antitoxines, des décoctions et des potions.
O I NTM ENTS, SALVES, POWDERS, SOVERE IG N REM EDI ES, N ECTARS, LOTUS BLOSSOMS, TOXI NS, TON ICS, ANTI-TOXI NS, DECOCTIONS, CONCOCTIONS AND POTIONS- -
Pourquoi dites-vous qu'il est mort?
BUT WHY DO YOU KEEP I NS ISTING THAT HE'S DEAD?
Il va distribuer des indulgences les "Cabs", "Cabofs", "Coms" et "Gracrus".
All over the place you'd hear "Sirs", "Cap'ns", "Coms" y "Gra-cros".
Vous ne serez peut-être jamais un CSP-NS.
Maybe you won't make a P.A.C.-N.S.
CSP-NS signifie Contact Secret Possible, Non Salarié. Vous pourriez y arriver.
Uh, Sue Ann, P.A.C.-N.S... stands for "Plausible Agentry Contact, Non-Salaried."
- Bo... -... ns... -... oir.
Eve... ni... ing
Chestermann, avec deux N.
That's Chestermann, two Ns.
Maîtresse, tout ceci est vain.
M y ady, you r ns stenoce s use ess.
Sa.ns noya.u
That had no stone
Sa.ns os
That had no bones
Sa.ns fin
That had no end
Elle dirige le Groupe des femmes... et assume la responsabilité.
She's head of the NS Women's Organization... and will take responsibility.
Dr Steubens nous attend au niveau 3.
Oh, Dr. Steube ns is waiting for us down on the third level.
Quelles sont les autres options?
What other optio ns do they have?
Il semble parfaitement qualifié.
His qualificatio ns do seem excellent.
Diso { y : i } ns que vo { y : i } us vo { y : i } ulez éliminer vo { y : i } tre femme.
Let's say that you'd like to get rid ofyour wife.
Diso { y : i } ns que vo { y : i } us avez une bo { y : i } nne raiso { y : i } n.
Let's say that you have a very good reason.
Si vo { y : i } us avez des info { y : i } rmatio { y : i } ns le co { y : i } ncernant, co { y : i } ntactez la po { y : i } lice.
If you have any information regarding his whereabouts, contact your local police.
Shikamo { y : i } to { y : i } m'a fait reco { y : i } uvrer la santé, et no { y : i } us allo { y : i } ns no { y : i } us marier.
Shikamoto nursed me back to health, and we're going to be married.
Ça fait authentique. Sauf que Connecticut prend deux "n".
Gives it real authenticity, only Connecticut is spelled with two Ns.
hé, j'essaie de partager un peu de diversité culturelle avec vous p * * * ns d'ignorants.
Hey, I'm trying to share some cultural diversity... here with you ignorant fucks.
Un an après, to * i et mo * i étio * ns mal.
A year later, you and I were fighting.
Quand to * i et mo * i avo * ns ro * mpu, To * mmy pensait que je vo * ulais me mettre avec lui.
When you and I split up Tommy thought I'd want to be with him.
Resto * ns scientifiques, d'acco * rd?
Let's be scientific, may we?
Parce que no * us t'aimo * ns bien.
Because we like you.
Jo * sie et mo * i y avo * ns réfléchi. On a tro * uvé un lo * o * k to * ut no * uveau.
Josie and I put our heads together, came up with a whole new look.
Tu as enco * re les visio * ns.
Still having the visions, Harry.
- Parlo * ns-en plus tard.
- We'll talk about it later.
Chéri, faiso * ns un petit vo * yage de deux jo * urs.
Honey, why don't we get away for a couple of days.
Ro * uio * ns, peut-être jusqu'à Big Sur.
Just take a drive, maybe up to Big Sur.
Elle a des relatio * ns perso * nnelles
She has personal relationships...
So * uligno * ns le mo * t.
Emphasis on "lord."
Maintenant, no * us avo * ns co * mmencé.
Now we have begun.
- Et ces questio * ns sur Chickie?
- Why did they ask me about Chickie?
J'avais des so * upço * ns.
I had my suspicions.
Il va co * nquérir les pays de no * s imaginatio * ns, l'un après l'autre.
He will conquer the countries of our imaginations one by one.
G5.
D5, NS.
Donnez-lui du sérum glucose. 300 cc.
Give him D5, NS. 300cc's.
Moi ns fort.
Keep your voice down.
LE SORT DE THAW ENTRE LES MAI NS DU J URY
[Horse-drawn Vehicles Passing]

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]