Translate.vc / francés → inglés / Oakley
Oakley traducir inglés
261 traducción paralela
- Qu'en dit Annie Oakley?
What say, Annie Oakley?
S'il plaît à Annie Oakley, il reste.
If Annie Oakley likes him, he stays up.
Ah, Oakley.
Oh, Oakley.
Andy Oakley?
Andy Oakley?
- Un type du nom d'Oakley.
- A fellow by the name of Oakley.
Je m'appelle Oakley.
My name is Oakley.
Oakley?
Oakley?
Je cherche un certain Andy Oakley qui m'approvisionne en gibier.
I am looking for an Andy Oakley who's been supplying me with game.
Pas Andy Oakley, Annie.
Not Andy Oakley. Annie.
Ne vous en faites pas, Mlle Oakley.
That's perfectly all right, Miss Oakley.
Vous êtes en bonne compagnie maintenant, Mlle Oakley.
You're in big company now, Miss Oakley.
Asseyez-vous, Mme Oakley.
Here's a seat for you, Mrs. Oakley.
Vous êtes sortie de votre cambrousse pour me voir ridiculiser cet Oakley?
Up from the sticks to see me make a monkey out of that Oakley?
- Votre adversaire, Mlle Annie Oakley.
- Your opponent, Miss Annie Oakley.
Des cibles mobiles, si Mlle Oakley est d'accord.
We'll use moving targets if it's agreeable with Miss Oakley.
Prête, Mlle Oakley?
Ready, Miss Oakley?
- Bonjour, Mlle Oakley.
- Hello, Miss Oakley.
Mme Oakley.
Mrs. Oakley.
Mme Oakley, j'ai rarement vu de meilleurs tireurs que votre fille.
Mrs. Oakley, this daughter of yours is one of the finest shots I've ever seen.
Réfléchissez, Annie Oakley dans le plus grand spectacle de tir du pays à l'affiche aux côtés de Toby Walker.
Just think of it, Annie Oakley in the greatest shooting act in the country, billed right next to Toby Walker.
Annie Oakley tire aussi bien que n'importe quel homme.
Annie Oakley's as good a shot as any man I ever saw.
Colonel Cody, je te présente Mlle Annie Oakley.
Colonel Cody, meet Miss Annie Oakley.
"avec la délicate Annie Oakley."
"with the dainty Annie Oakley."
Le dernier membre de notre famille, Mlle Annie Oakley.
The newest member of our happy family, Miss Annie Oakley.
Salut, Mlle Oakley!
Howdy, Miss Oakley.
Croyez-moi, un jour, vous serez très fiers d'avoir connu Annie Oakley.
Now, let me tell you something, someday you're gonna be darn proud to say you knew Annie Oakley.
Mlle Oakley, je vous présente ce voyou de Ned Buntline,
Miss Oakley, I want you to meet that old scallywag, Ned Buntline,
- Personne ne doit ennuyer Mlle Oakley.
- Nobody's to annoy Miss Oakley.
Mlle Annie Oakley.
Miss Annie Oakley.
La pupille de Buffalo Bill Annie Oakley " Le fidèle fusil de Buffalo Bill a tonné, un autre Peau-Rouge a mordu la poussière.
" Buffalo Bill's trusty rifle barked and another redskin bit the dust.
"Annie Oakley."
"Annie Oakley."
" Toby Walker contre Annie Oakley.
" Toby Walker versus Annie Oakley.
Mme Oakley, tout le monde, je suis ravi de vous rencontrer.
Mrs. Oakley, folks, I'm delighted to meet you.
Deux Annie Oakley.
A couple of Annie Oakleys.
Annie Oakley.
Annie Oakleys.
Mlle Annie Oakley a gagné.
Miss Annie Oakley, the winner.
Je suis sûr que Mlle Oakley nous donnera un bis.
I am sure Miss Oakley will favor us with an encore.
Y a-t-il un homme courageux dans le public qui laisserait Mlle Oakley tirer sur la cigarette dans la bouche à 30 pas?
Is there any brave gentleman in the audience who would like to have Miss Oakley shoot a cigarette from his mouth at 30 paces?
Ne vous en faites pas.
You mustn't upset yourself, Miss Oakley.
J'arrive tout de suite, Mme Oakley.
I'll be along in a minute, Mrs. Oakley.
Le Buffalo Bill s Wild West show, avec la seule et unique Annie Oakley, lève le camp pour une tournée en Europe.
Buffalo Bill's Wild West show with the one and only Annie Oakley is breaking camp for a tour of Europe.
Du champagne pour les gars, mais pour Annie Oakley, une grande bouteille de soda.
Champagne for the boys, but for Annie Oakley, a big bottle of sarsaparilla.
Votre Majesté, je vous présente Mlle Oakley.
Your Majesty, may I present to you Miss Oakley.
Est-ce vrai, Fräulein Oakley, que vous tirez sur une cigarette dans la bouche?
Is it true, Fräulein Oakley, that you are able to shoot a cigarette from a person's mouth?
Annie Oakley.
Annie Oakley.
Monsieur, est-ce que vous connaissez Annie Oakley?
Hey, mister, do you know Annie Oakley?
Annie Oakley, Sarah Bernhardt, le cheval de M. Astor, Bessie...
Annie Oakley, Sarah Bernhardt, Mrs. Astor's horse, Bessie...
Toby, est-ce que vous avez vraiment connu Annie Oakley?
Gee, Toby, did you honestly know Annie Oakley?
Si je connaissais Annie Oakley?
Did I know Annie Oakley?
On dirait Emma Spencer Oakley du 46 rue Burnham, St. Paul, Minnesota.
You look like Emma Spencer Oakley of 46 Burnham Street, St. Paul, Minnesota.
M. Greene, voici mon beau-frère, M. Oakley.
Mr. Greene, this is my brother-in-law, Mr. Oakley.