English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → inglés / Operating

Operating traducir inglés

3,285 traducción paralela
Certaines personnes croient toujours que Sullivan peut garder son siège.
Some people are still operating under the illusion that Sullivan can keep the seat.
C'est toujours ma salle d'opération.
This is still my operating room.
JE l'opère, pas vous.
I'm operating on her, not you.
Nous avons un accord avec la meilleure école hôtelière de Suisse.
We have an operating agreement with Switzerland's top hotel management school.
Les techniciens du local 4 envoient des équipements plus lourds.
Local 4 operating engineers are sending in more heavy equipment.
Il tourne sous Ubuntu.
And it's operating on Ubuntu.
Il opère au grand jour avec un aplomb qui confère à l'arrogance.
He's operating in the open with confidence bordering on arrogance.
Le bon sens nous dit que manger un bol de céréales pendant qu'on conduit une voiture, c'est imprudent.
And, well, common sense would tell you that eating a bowl of cereal while operating a car is, well, it's-it's reckless.
Ce que vous avez, Champion, c'est une rentrée massive des produits d'exploitation bruts mal acquis que vous allez devoir mettre à l'abri des passifs de la taxe 26.
What you have, Ace, is a large influx of ill-gotten operating gross revenues that you're gonna have to shelter from any Title 26 tax liabilities.
Nous travaillons sur l'hypothèse que le corps reposera dans l'état, dans la rotonde du Capitole.
We're operating on the assumption that the body would lie in state in the Capitol rotunda.
Elle opérera avec moi.
She's gonna be operating with me.
C'est comme si mon système d'exploitation était infecté par un cheval de Troie appelé Sabine.
It's like my operating system has been infected by a Trojan horse called Sabine.
Et celui que vous considériez comme un ennemi se retrouve allongé sur votre table d'opération.
And someone you once considered your enemy is now lying on your operating table.
Certains ont été sur ta table d'opération.
Some of them were on your operating table.
La prochaine fois que tu seras dans un bloc opératoire à cause d'un attentat-suicide, demande-toi qui tu essayes vraiment de sauver.
And next time, when you're in the operating room because someone blew himself up, ask yourself, "Who am I really trying to save?"
Tous les moteurs sont opérationnels.
All engines operating.
Réacteur N2 fonctionnant à 99 %.
N2 Reactor operating at 99 %.
Démarrage de tous les systèmes d'exploitation intégrés.
Starting all integrated operating systems.
On devrait pouvoir atteindre la zone réparatrice du cerveau et la réencoder chimiquement.
If I'm right, we can access the area of the brain that governs repair... and chemically recode it. Essentially, you're hacking into the genetic... operating system... That's incredible.
Voilà le niveau auquel il se trouve et l'impact qu'il essaye d'avoir.
That's the level at which he's operating and the impact he's trying to have.
niveau critique. 15 % de capacité.
Operating at fifteen percent capacity.
Vous utilisez un avion spécial à cause de l'oeil?
Operating on a special plane because of The Eye?
Element Software est fier de lancer le premier système d'exploitation d'intelligence artificielle.
Element Software is proud to introduce... the first artificially intelligent operating system.
Ce n'est pas un simple système d'exploitation, c'est une conscience.
It's not just an operating system. It's a consciousness.
Bienvenue dans le tout premier système d'exploitation d'intelligence artificielle, OS1.
Welcome to the world's first artificially intelligent operating system, OS1.
Nous aimerions vous poser quelques questions de base avant de lancer le système.
We'd like to ask you a few basic questions before the operating system is initiated.
Veuillez patienter pendant l'initialisation de votre système d'exploitation.
Please wait as your individualized operating system is initiated.
Et ce qui est complètement absurde, c'est que c'est un système d'exploitation.
And the absurd thing is, she's actually an operating system.
Elle s'appelle Samantha. C'est un système d'exploitation.
Well, her name is Samantha, and she's an operating system.
C'est un système d'exploitation.
She's an operating system.
Procédure standard d'exécution jusqu'à ce que je te donne d'autres instructions.
Standard operating procedure till I give you further instructions.
En octobre 2009, Bradley Manning est parti pour l'Irak, stationné à la base d'opérations avancées Hammer, tout près de Bagdad.
In October 2009, Bradley Manning was sent to Iraq, posted at Forward Operating Base Hammer, just outside of Baghdad.
Le document de 238 pages décrit la procédure pour le traitement des prisonniers à Guantanamo Bay.
The 238-page document... outlines standard operating procedure for prisoner treatment at Guantanamo Bay.
Le système d'exploitation est sécurisé, nos sources sont protégées. Ça va.
Our operating system is secure, our other sources are safe, we're fine.
Des gens qui peuvent se payer des pirates malveillants qui prennent plaisir à percer des systèmes sécurisés.
People that can easily afford the kind of black hats... that get off on breaking into a "secure" operating system.
Côté ferroviaire, 15 % des trains circulent à nouveau.
Rail services are currently operating at 15 %.
téléphoner au volant est illégal
Talking on your cell phone and operating a vehicle is illegal.
Le FLDSMDFR a survécu à l'explosion et fonctionne toujours.
The FLDSMDFR survived the explosion and it's still operating.
Les trois autres réacteurs dans le même bâtiment ont continué à produire de l'électricité jusqu'au milieu des années 90.
No one really realizes it, the 3 other units which are in the same building, carried-on operating and generating electricity, right up until the mid -'90s.
Tais-toi un peu! Ce n'est plus qu'une question d'installer à l'envers le programme de Calculon.
Now it's a simple matter of reverse-installing Calculon's operating system.
Actualmente pasa su tiempo en el gimnasio que posee Junto con su marido. Elle passe à présent son temps Entrenando con su marido y entrenando Jiu-jitsu brasilero.
Now she spends her time operating a gym that she owns with her husband and trains in with her husband and trains in Brazilian jiujitsu.
Vous allez être mon armée, qui opérera dans l'ombre pour assurer la sécurité de Gotham.
You're going to be my army, operating in the shadows keeping Gotham safe.
- Le programme de fonctionnement sur tous les modèles en service sur le site de l'usine Midora était corrompu, causant une erreur au système de l'exécution.
The operating code of all models in service on the Midora Deep Crescent location was corrupted, causing a system-wide execution error.
Si tu as un code pour le système d'exploitation... Laisse-le allumé, mon pote.
Amy's, too... so if you have a code for the operating system, just leave it open, OK, bud?
Je suis pas vice président pour rien. Malgré ce que tu as pu lire.
They didn't make a VP of operating systems for nothing, despite what you might have read.
Je peux hacker leur système d'exploitation, mais pas déterminer leur position, c'est bien sécurisé.
I can hack the lowest level of their operating system, but I can't establish a physical location, the security's too good.
Ok, continue juste à faire marcher le mécanisme à un rythme soutenu jusqu'à ce que j'atteigne destination.
Okay, just continue operating the mechanism at a steady pace until I reach my destination.
Mais il est en activité?
- But is the airport operating?
Par exemple, tu savais... les premières versions de vos systèmes d'exploitation pourraient être... sérieusement abimées par une exposition, à l'or ou aux nettoyant ménagés?
For example, did you know... very early versions of the Cyber operating system could be seriously scrambled by exposure to things, like gold or cleaning fluid?
On peut gagner ce combat avec Max, mais on doit s'y consacrer totalement.
We can beat this thing with Max. I know we can, but we have to be operating at full strength. And...
- J'en ai besoin!
You've hacked the lower operating system.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]