Translate.vc / francés → inglés / Osman
Osman traducir inglés
219 traducción paralela
Le voilier de la princesse a été attaqué par un navire ottoman. La famille d'Este vous propose une rançon de 1000 ducats.
The princess's boat was seized by an osman ship at corfu the d'este family offer one thousand ducats for her return
Au nom de qui parlez-vous?
For whom do you speak, Sheikh Osman?
Cheik Osman, vous êtes le citoyen le plus respecté de Khartoum.
Sheikh Osman... you are Khartoum's most respected citizen.
- Oncle Osman demande si nous irons sélectionner le coton.
Uncle Osman asks if we'll go to pick cotton.
Osman Bey, mon maître et le vôtre... m'a ordonné de désigner six de nos chapandaz... pour ce grand événement.
My master and yours, the most excellent Osman Bey has commanded me to appoint six chapandaz who will wear his colours in the great event to come.
- Avec lui, le Gouverneur... un officiel de Kaboul, et ton maître Osman Bey...
- With him is a governor and an official from Kabul. With them is Osman Bey- -
Uraz, mon fils, le montera et il portera... les couleurs d'Osman Bey... dans le Bouzkashi Royal... à Kaboul, cité du Roi.
I have decided that Uraz, my son, shall ride him under the colours of Osman Bey in the Royal Buzkashi in Kabul, the city of the king.
C'était dans la province de Maimana... sous les auspices de mon vieil ami Osman Bey... un grand Seigneur du Nord.
Now, be patient. It was in the province of Meymaneh under the auspices of my old, old friend Osman Bey. A very great lord of the North.
Dans deux semaines... Osman Bey donnera une fête pour honorer... la victoire de Salih dans le Bouzkashi Royal.
In two weeks'time Osman Bey will give a feast to honour Salih and his victory in the Royal Buzkashi.
Salih sera à la droite d'Osman Bey... et je veux que tu sois à la mienne.
Salih will sit at Osman Bey's right hand. And I expect you to sit at mine.
J'étais en direct de Zurich. À vous les studios d'ABC à New York.
This is Osman Ragheb in Zurich, returning you to the ABC Studios in New York.
C'est la Pharmacie Osman, au coin de la 7 e et de Burdoch.
Yes, it's Osman's Drug at 7th and Burdoch.
Osman était sûr qu'ils allaient mourir.
Osman was sure they would die.
- Celil! - Oui, patron... - Où est Osman?
Where is Osman?
- Je n'ai pas compris.Un deal à moitié.
I don't know how it happened, Osman. I gave half-price.
- Osman, de Bodrum.
- Osman, from Bodrum.
Dis, Osman... Nusret fait un drôle de jeu ici, patron.
Nusret's doing a deal here, I was alarmed.
- Je suis chez Osman? - Oui.
is this Osman's apartment?
Osman, c'est pour toi.
- Brother, it's for you.
Ce même soir, Osman l'a jeté dehors.
That same night, Osman threw him out of the house.
N'en veux pas à Osman pour ça.
Don't hate Osman for this.
Quand un pote à Osman lui a dit que Lola était gay. Osman aussi, l'a niquée.
When your brother Osman heard from one of his pals that Lola was gay, he fucked her too.
Osman lui a fait sentir qu'elle n'était qu'une moins que rien.
Osman made her feel worthless...
Elle voulait faire honte à Osman pour qu'il la laisse tranquille.
She thought it would embarrass Osman and keep him away from her.
Billy et Osman sont du même moule.
Bili and Osman are two of a kind.
Ceux du cadastre sont passés?
- Osman did the land survey go past here today?
Osman, donne du thé à notre héros.
Osman, give the hero some tea.
Comment Amin Osman peut-il descendre à ce niveau?
How can Amin Osman descend to such a level?
Laisserons-nous Amin Osman écraser le mouvement national?
Should we let Amin Osman crush the national movement?
C'est moi qui tirerai sur Amin Osman
I'll bethe one who shoots Amin Osman.
Ton collègue dans le groupe qui a tué Amin Osman
Your colleague in the group that killed Amin Osman.
Amin Osman a ététué!
Amin Osman was killed?
As-tu tuéAmin Osman?
Did you kill Amin Osman?
Comment, Osman?
How, Osman?
Examinons le point de vue de Osman
Let's look into Osman's point of view
Osman Pacha m'a laissé entendre qu'il n'y avait d'autre garantie que votre parole
Osman pasha gave me to understand - That there's no guarantee to all this but your word.
Ecoute-le, Osman ll commence
Listen to him, Osman. He's started.
Entrez Osman Bey.
Come in, Osman Bey.
Pas de soucis Osman Bay.
Not to worry, Osman Bay.
les choses vont mal Osman Bay?
Are things looking bad, Osman Bay?
L'autre jour Osman Bey est venu et a senti de l'ail.
The other day Osman Bey came by and he smelled of garlic.
- Tu iras avec Osman.
- You'll go with Osman.
Voilà tout ce qui reste de lui.
Here's what's left of Osman.
Osman.
Osman.
Pourquoi, Osman?
Why, Osman?
Osman Sülün.
Osman Sülün.
Son nom est Osman.
His name is Osman.
Ton grand-père a demandé à Osman d'apporter un projecteur.
Your grandpa asked Osman to bring a projection machine.
Désolé, c'est Osman.
Oh, sorry. Osman.
Osman?
Good heavens!
Bonjour.
Hello, speak Osman.