Translate.vc / francés → inglés / Pansy
Pansy traducir inglés
333 traducción paralela
"Charmant"! Ecoute-toi parler.
Say, you're getting to talk like a pansy.
Personne n'a appelé?
Pansy, did anyone telephone me?
C'est pour jouer à ces jeux de riches.
You use this to play them pansy games with.
Puisqu'on sort en mer, demain, je file m'acheter une casquette.
If we're going out on that boat tomorrow, I'll buy a pansy motorman cap.
- Mais sans ça, tu serais déjà dans mon chéquier.
- lf it hadn't you'd be in my checkbook like a pressed pansy.
Pansy Baker, Pansy Baker 2.
Well, you're now a member Well, you're now a member of a great universal fraternity.
Pour quoi faire?
Pansy baker...
Après le tournant.
Pansy baker.
Les fusées viennent de ces hauteurs-ci.
Lieutenant, I think I got something. Slattery : Pansy baker.
Ne fais pas la concierge.
Don't be a peeping pansy.
Mains de guimauve!
Pansy hand!
- Rongeur d'ongles.
- Pansy! - Nail biter!
Affole-toi, viande à pneu! Peigne-moumoute!
Out of the way, you fat pansy!
Pas ce truc... gnangnan!
Not all this nansy pansy stuff.
Évidemment, quelques problèmes, quelques déceptions...
Admittedly a few problems, a few disappointments... Shut up, you pansy.
Et va te faire couper les cheveux, tapette!
And get a haircut, you pansy!
Oui, si on trouve ça drôle.
It's just that he seems like such a goddamn little pansy.
Une "follasse", une "gonzesse"...
A "freak"? A "pansy."
Bande de grévistes!
Pansy socialists!
Oh, espèce de pédale!
Oh, you pansy!
C'est ça pour moi, la combat de taureaux, et non cette sorte de mouvement lyrique de tapette, comme George Balanchine et Martha Graham aux USA, et nos propres danseurs de l'armée serait utilisée dans un rôle auxiliaire
That to me would be bullfighting And not this pansy kind of lyrical, evocative movement Which george balanchine and martha graham in the states
- Écoute-moi tapette!
- Listen to me, you pansy!
- 50 ans de métier et une tapette débutante sur le dos!
- I don't need this aggravation... after 50 years in the business from a fresh pansy!
Pauvre flotte!
Why, you miserable pansy!
- Retourne à tes livres. - Et à ton piano, tantouse.
Go back to your books and your piano, pansy.
Tantouse, tantouse!
- Pansy, pansy. - Pansy, pansy.
Allez, espèce de tapette!
Come on, you pansy!
Tu serais pas pédé, par hasard?
You ain't a pansy yet, are you?
Une sale poule mouillée?
Chicken-shit pansy-ass?
- Je te photographierai devant Dieu, moi!
- Sewer pansy! I'll take your picture in front of God!
Vous êtes pas une tante, mais qu'êtes-vous donc?
You're not a pansy, but what the hell are you?
Laissons-les croire que je suis homo.
Let'em think I'm a pansy.
J'ai l'air d'une femmelette?
Do you think I'm a pansy? You think I got flowers?
Pédé?
- Pansy?
Damoiselle Pansy, aussi vite que je l'ai pu.
Oh, Good Mistress Pansy, I could not have ridden faster.
Le problème, Pansy!
The problem, Pansy!
Pansy, regardez-moi.
Pansy. Pansy, look at me.
Je suis heureux de l'entendre.
- Pansy! Pansy, I'm so glad you feel the way you do.
Laissez-moi vous expliquer!
Pansy! Pansy, I can explain!
Tu laisserais n'importe quelle pédale te foutre sa bite dans le cul!
You'd let any pansy shove his prick up your arse
Ce n'est qu'une tapette qui fait un drame, juste parce qu'il agonise!
He's a big pansy making a big fuss over some intense pain.
Prends ça, espèce de femmelette.
Take that, you little pansy!
T'as peur du croquemitaine, mauviette?
Afraid of the black man, you pansy?
Viens, je vais te faire voir
I'll show you who's the pansy!
Empaffés d'aviateurs!
Pansy-ass flyboys.
" Les couturiers ont toujours le même but :
Pansy! Fashion designers, have always the same goal :
C'est vous qui affirmiez que les Japs n'ont pas de fusées?
Pansy baker 2. Come in. Come in.
Mouchard, salaud, tantouze!
Hello, pansy! Fink! You rat!
De l'or de la part d'une belle.
- Gold departing from departing pansy!
Soyez rassurée.
Oh, Pansy.
Accepteriez-vous...
Pansy, will you -