Translate.vc / francés → inglés / Perséphone
Perséphone traducir inglés
107 traducción paralela
Une grenade Mr Neville, don de Hadès à Perséphone.
A pomegranate, Mr. Neville. Gift of Hades to Persephone.
Pluton retint Perséphone captive aux Enfers.
Pluto kept Persephone in the Underworld.
Perséphone fut forcée de passer une partie de l'année aux Enfers, période durant laquelle, Mr Porringer vous le dira, la mère de Perséphone, déesse des champs, des jardins et des vergers, est bouleversée,
Persephone was forced to spend a period of each year underground. During which time, as even Mr. Porringer will tell you... Persephone's mother, the goddess of fields... of gardens and of orchards... was distraught, heart-broken.
Phaéton est indélicat avec sa Perséphone?
Is Phaethon misbehaving with his Persephone?
Nous sommes sur orbite autour de Perséphone V. Je dois examiner une situation jugée périlleuse avec l'amiral Mark Jameson.
We are orbiting Persephone V, where I have been sent to confer with Admiral Mark Jameson in regard to an extraordinary situation.
Perséphone.
Persephone?
Perséphone? Qu'est-ce que c'est que ce nom?
What the hell kind of name is that?
Avant de partir aux Enfers pour enlever Perséphone,
Before leaving for the Underworld in order to capture Persephone,
Perséphone, je t'invoque par la terre, le feu, l'eau et la fumée.
( Erica chanting )... earth and fire, water and smoke...
Perséphone, je t'invoque par la terre, le feu, l'eau et la fumée.
( Continues chanting, sobbing ) Erica?
Perséphone, je t'invoque par la terre, le feu, l'eau et la fumée.
Persephone, do I invoke... by earth and fire, and water and smoke...
On embarque des passagers à Perséphone?
We're taking on passengers at Persephone?
Si je les finançais, ils la sortiraient en cryo... jusqu'a Perséphone, et je pourrais repartir avec elle.
If I funded them, they could sneak her out in cryo... get her to Persephone, and from there I could take her wherever
Ma femme, Perséphone.
This is my wife, Persephone.
Mon Dieu, Perséphone, me trahir de la sorte!
My God! My God, Persephone, how could you do this? You betray me.
- Perséphone, peut-être.
- Persephone, perhaps.
Je m'inquiète pour Perséphone.
Maybe we can all meet for dinner later.
C'est comme le mythe de Déméter et de Perséphone.
It's like the myth of Demeter and Persephone.
Mais les dieux ont pris pitié d'elle et ont autorisé Perséphone à revenir voir sa mère une fois par an.
But the Gods took pity on her and they allowed Persephone to return to her mother once a year.
Tu as prêté serment devant Perséphone *.
You vowed to Persephone.
Perséphone.
Persephone.
- Perséphone?
- Persephone?
" Et grande est ma soif, Perséphone!
'And great my thirst Persephone...
On n'avait plus aperçu la comète de Perséphone en Angleterre depuis...
The Persephone comet hasn't been seen in the English skies since...
Perséphone! Daphné!
Oh, Persephone!
Tout sur l'Aventin au-delà du chêne de Perséphone est mon territoire maintenant.
Everything on the Aventine above Persephone's oak is my territory now.
Adaptation : Ellie, Perséphone, Faraway, Malo, Ladybird
It's good.
C'est drôle, je crois bien que c'est la 1ere fois que je viens dans cette salle sans Perséphone.
It's funny, I think it's the first time that I come to this room without Persephone.
Moi, Perséphone, qui ai voué ma vie à la guérison des âmes, c'est dans le corps d'un de mes patients que j'ai vu naître la possibilité d'un salut.
I, Persephone, who dedicated my life to healing souls, it's in the body of one of my patients that I saw the birth of salvation.
Dites-moi, votre première impression sur Perséphone...
Tell me, your first impression of Persephone...
- Où est passée Perséphone?
- Where's Persephone?
- Vous allez adorer.
- You'll love this. The Persephone!
Perséphone!
Athene!
Que cette malheureuse ville leur a-t-elle fait pour qu'ils l'incendient?
Persephone! What has the poor city done to them?
- Dans combien de temps on arrive à Persephone?
- How long till we reach Persephone?
Après avoir eu Badger, dites-lui que nous quitterons sûrement Persephone très vite.
After you talk to Badger, let her know we may be leaving Persephone in a hurry.
Mais il parait qu'on reste un bout de temps sur Persephone.
Heard tell, though, we're gonna stay a while on Persephone.
- Persephone, c'est pas chez nous.
- Persephone ain't home.
Tu peux être ma Compagnonne attitrée ici, sur Persephone.
You can live here on Persephone as my personal Companion.
Il a peut-être été élu Miss Persephone. Cherche-le.
Maybe he won the Miss Persephone pageant.Just help me look.
Persephone, c'est chez moi.
Persephone's my home.
Je connais un gars sur Persephone qui a déjà plusieurs acquéreurs.
I know a guy on Persephone- - already has half dozen buyers on the bid.
On ne veut plus être accusés d'étouffer des scandales.
Episode 6 Persephone A slapped wrist.
Où les caches-tu?
Control, I'm worried about Persephone.
Si on découvre qu'il offre, des services à Al-Qaida nous devrons envisager toutes les options.
'Status report from Persephone to Control. 'Target observed in meeting with two men the Germans have verified as Saudis. Having dinner with them.
Persephone au rapport, la cible est avec deux hommes identifiés comme des Saoudiens.
American rubbish. You don't like Americans? I think no better or worse of them than of anybody else.
Un printemps, la fille de Déméter a été enlevée et emmenée dans le monde souterrain et fut perdue à jamais.
One spring, Demeter's daughter Persephone was taken down to the underworld and lost to her forever.
Oh, je t'en prie, j'ai passé des années à entretenir mes relations avec le maître d'hôtel de chez Persephone.
Oh, please, I've spent years cultivating my relationship with the maitre d'at Persephone's.
"Appeler chez Persephone"... fait.
"Call Persephone's" - - done.
Persephone prépare merveilleusement les fruits de mer.
Persephone's does the most wonderful job with seafood.
Alors ton plan c'était de draguer chez Persephone pour t'assurer de ne pas perdre ta table spéciale et commander des tonnes d'espadons et de saumons pour garder ta peau rayonnante et de discuter gaiement avec Quentin sur le fait que papa doive être réanimé ou non?
So your plan was to chat up Persephone's to make sure you don't lose your special table and to order tons of swordfish and salmon to keep your skin glowing and to happily discuss with Quentin whether or not dad should be resuscitated?