Translate.vc / francés → inglés / Pick
Pick traducir inglés
50,512 traducción paralela
Et nous reprenons le fil de l'action alors que nous fonçons vers l'avion détourné pour secourir un VIP et l'amener en sureté.
And we pick up the action as we rush towards the hijacked airliner to rescue a VIP and take them to safety.
Passe me chercher à midi.
Pick me up at noon tomorrow.
2 heures de route pour des cassettes?
You're gonna drive two hours to go pick up some tapes?
Que quelqu'un vienne vous chercher et vous verrez demain pour la voiture.
If I were you, I'd just call someone to pick you up and deal with the car in the morning.
- encore pouvoir me porter.
- to be able to pick me up again.
Je choisis grand-père.
I pick Grandpa.
Je vais récupérer Randall.
Okay, I'm going to pick up Randall.
Je choisissais toujours le plus compliqué.
I used to pick the most complex ones...
Quand je rentre du travail et que je vais la chercher, je la regarde et je suis très triste à propos du sort des enfants qui ont perdu la vie au cours des pilonnages.
When I come back from work and I pick her up... I look at her and I'm very sad about the fate of children who lost their lives during the shelling.
Ca m'arrive de pecher des meufs en ville.
I sometimes pick up girls in town.
Sheldon, elle veut partager un verre à brosses à dents, et là t'essayes de draguer des filles chez un glacier!
Sheldon, she wanted to share a toothbrush holder with you, and now you're at an ice cream parlor trying to pick up women!
Folks est là pour vous prendre.
Folks is here to pick you up.
Où avez-vous ramasser Laurie Partridge?
Where'd you pick up Laurie Partridge?
Venez la chercher.
Come pick her up.
Tu ne peux pas forcer une serrure.
You can't pick a lock.
Je pensais juste déposer ma candidature.
And I thought I would just pick up an application...
On voulait le faire, mais on a pensé que si tu savais, elle pourrait comprendre.
We wanted to, but we thought if you knew, she might pick it up.
Je prends mon gamin à la crèche dans 20 minutes.
I've gotta pick up my kid at kindergarten in 20 minutes.
Je peux choisir mon nom?
Can I pick my own name?
J'ai décidé de suivre les conseils de ta soeur, et de faire des extras.
I decided to take your sister's advice, and pick up some extra shifts.
Ramassez la canette.
Pick up the can.
Que tu es tombée sur le mauvais gars.
You pick the bad guy.
Tu veux bien choisir une voie?
You wanna pick a lane?
Je croyais que vous ne preniez pas d'hommes bizarres.
I thought you said you didn't pick up strange men.
On envoie!
Pick up!
Envoie, Oleg.
Pick up, Oleg.
Tu viens choisir un nouveau collier, n'est-ce pas?
Come to pick out a new collar, have we?
Elle ne serait pas mon choix.
She wouldn't be my pick.
Alors choisissez quelqu'un d'autre imaginez quelqu'un de bon, qui n'est pas nécessairement un homme.
Okay, well, then pick someone else and make them someone good, and they don't have to be a male.
Décroche.
Pick up the phone.
Tu peux pas choisir.
You don't get to cherry-pick.
Quelqu'un doit choisir un endroit.
Somebody pick a place.
- Choisissez un foutu endroit.
- Just pick a freakin'place.
J'ai fait un saut jusqu'ici pour en prendre un peu.
I swung by here to pick up some of the good stuff.
Je t'ai demandé de me prendre un couteau à viande, pas quelque chose venant de Mad Max.
I asked you to pick me up a carving knife, not something from Mad Max.
Doc, toi, Paige et Veronica devez prendre son camion et amener de quoi sécuriser le réacteur pendant le trajet.
Doc, you, Paige and Veronica need to take her truck and pick up packing materials to cushion the reactor during the drive.
On sera en sécurité jusqu'à ce que le département de l'Énergie le récupère au cours des 24 prochaines heures.
It'll be safe until the Department of Energy can pick it up over the next 24 hours.
Nous recevons beaucoup d'attention depuis cette nouvelle annonce.
I mean, we got a lot of pick up on this news release.
Je vais au centre de mission récupérer les bonnes valves.
I'll head to Mission Control, pick up the proper valves.
La nacelle de la Station Spatiale Internationale pourrait prendre Walt.
The International Space Station's escape pod could pick up Walt.
Vladimir, sur ton chemin, tu peux prendre de la vodka, du bortch et un irlandais de 68 kgs?
Hey, Vladimir, on way home, please pick up vodka, borscht and 150-pound Irishman?
Un vaisseau spatial russe va venir te chercher à temps.
A Russian spacecraft will be coming to pick you up in plenty of time.
Walter, n'oublie pas de me prendre un tee-shirt sérigraphié
Hey, Walt, don't forget to pick me up one of those
Ils ont été envoyés pour ramasser Cabe et... récupérer Walter.
They've been dispatched to pick up Cabe and... retrieve Walter.
Difficile à dire mais deux minutes plus tard, ce pick-up est passé.
It's hard to say, but about two minutes later this pickup truck drove by.
J'annonce la nouvelle si je choisis le secret.
I'll break the news if I get to pick the secret.
Bien, vous allez me laisser vous acheter une bouteille de vin et cogiter sur tout ça.
Well, you need to let me buy you a bottle of wine and pick your brain about all this.
Tu regardes, et tu choisis!
You go on it, and you pick something!
"mais je ne peux pas être en retard pour récupérer mon frère."
"but I can't be late to pick up my brother."
Tous les 15 jours, il vous payait pour prendre ses clients à l'aéroport de Poughkeepsie.
Every couple weeks, he'd pay you to pick up clients of his at Poughkeepsie Municipal Airport.
Désolé, je vais chercher Olivia.
Uh, sorry I can't help you. I got to pick up Olivia. I need the keys.