Translate.vc / francés → inglés / Picked
Picked traducir inglés
18,389 traducción paralela
Maintenant qui a choisi le mauvais Dieu?
Who picked the wrong god now?
Qui t'a demandé de parler en notre nom?
Who picked you to deal on our behalf?
Et j'accepte pas qu'on vienne fouiller dans mes poches.
And I'm not about to have my pocket picked.
C'est le restant d'eau-de-vie saurienne qu'on a bue sur Thasus.
Uh, I'm pretty sure it's the rest of that Saurian brandy we picked up on Thasus.
Contact avec le système de surveillance.
We picked up some surveillance.
Mauvais exemple.
You picked the wrong example there.
J'ai ramassé les rênes, les mêmes, et j'ai commencé à le fouetter.
I picked up them same reins he used on me. I picked up them reins, I commenced to whupping on him.
Quand t'as choisi Rose, j'étais content pour toi.
When you picked Rose, I was happy for you.
Quelques jours après, la fourrière m'a ramassé.
A few days later, I was picked up by Animal Control.
J'ai une mauvaise position.
I picked a bad pose, guys.
Au moins, il a choisi une planète déserte cette fois-ci.
Well, at least he picked an empty planet this time.
Les Blue Jays ont failli me choisir, mais je leur ai dit que j'irais à l'université.
The Blue Jays almost picked me up, but I told them I'm going to college for a couple of years.
J'ai pris le mauvais arbre.
I just picked the wrong tree.
Je l'ai ramassée la nuit où tu as été enlevé.
I picked this up the night you were taken.
Une dame honnête avait ramassé le portefeuille et l'avait rendu au directeur.
Some honest woman had picked up the wallet and returned it to the manager there.
J'espère que tu as appris en m'observant conduire.
Hope you picked something up from watching me.
On les a repérés avec une radio de police.
We just picked them up on a police scanner.
J'ai des cartes vierges de Thaïlande.
I have a couple thousand blank cards I picked up in Thailand.
Vous l'avez amené ici, putain?
You picked him up and brought him here? What the fuck for?
Vous l'avez arrêté où?
You picked him up where, again?
Tu l'as prise en taxi.
You picked her up in the cab.
T'aurais pu venir me chercher.
You could have fucking picked me up.
On les a cueillis ce matin.
Picked them up this morning.
Tu veux dire que Jean l'aurai causé.
- I picked it up on one of my meters. - You're saying that Jean created it.
C'est pourquoi j'ai été choisi.
That's why he picked a guy like me for a job like this.
Vous êtes allé chercher M. Lassiter et son fils - à l'aéroport de Lakefront?
You picked up Mr. Lassiter and his son at the lakefront airport.
J'ai le tatouage parfait pour toi.
I have the perfect tattoo picked out for you.
J'ai choisi toute la décoration de cette maison.
I picked everything in that house. I picked everything.
J'ai choisi la table à manger, la petite table.
I picked the dining table, the kitchen table.
J'ai tout choisi dans cette maison.
I picked everything in that house.
Tout choisi, bordel.
I fucking picked everything in that house.
Et bien, ils ont choisi le bon gars pour ça.
Well, they picked the right guy for that.
Vous vous en êtes pris aux mauvais cul-terreux.
You boys picked the wrong rednecks.
En fait, je te parie qu'aucun blanc n'a jamais récolté un fruit, jamais.
In fact, I bet you that no white person has ever picked a piece of fruit off of a tree, ever.
Si vous comptiez survivre, vous vous êtes trompé d'endroit.
If you were planning to see tomorrow, you picked the wrong room.
- Je peux pas.
I picked up another shift.
- J'ai été chercher les enfants à l'école..... et j'ai déposé Mme au yoga.
- I picked up the kids from school.. .. and dropped madam at the Yoga centre.
Tu aurais pu choisir d'autres photos aguicheuses sur son iPhone.
You could've picked any number of skank snaps from her iPhone.
Elle aurait pas pu choisir plus glauque.
Well, she couldn't have picked a creepier location.
Jeannie a voulu que je monte sur scène avec elle pour un tour de magie, mais un autre spectateur a été choisi.
Jeannie wanted me to go on stage with her for a trick, but the magician picked some other bloke out of the audience.
- Vos accessoires proviennent de James Green et compagnie?
- James Green and Co. Isn't that where you picked up some of your props, Mr. Newton?
Ils pensent que vous l'avez enlevée.
hey think you have picked her up from somewhere and...
Ils pensent que vous l'avez enlevée et que vous voulez la vendre à des trafiquants pour vous faire un peu d'argent.
They think you have picked her up from somewhere... want to sell her to traffickers and make money yourself...
Ramassée là où tu l'avais laissé.
Picked up right where you left off.
Celle-là a mal commencé.
This one picked wrong.
- Non, non. - C'était moi, son père, pas toi!
I picked up the pieces.
- Je, je les ai cueillies moi-même, bon, je ne les ai pas cueillies, tu sais.
- I, uh, picked them myself, well, I didn't pick them, you know.
Ils nous ont pris parce que personne nous réclamera.
We've been picked because nobody's going to miss us.
Je l'ai cueillie moi-même.
I picked it myself.
Mon pčre est venu me chercher.
Kim my father picked me up.
Vous avez mal choisi.
You picked wrong.