English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → inglés / Poppet

Poppet traducir inglés

88 traducción paralela
Elle est chouette, ma femme.
Isn't my wife a poppet?
- Où l'avez-vous dénichée?
What induced you to take charge of a poppet?
On a beaucoup en commun, poupée.
We've got a lot in common my poppet.
- Accélère, minouche.
- Step on it, poppet.
Bonjour ma grande.
Hello poppet.
Et parfois, c'est franchement dégueulasse.
Things are rotten between us. Cheers, Katarina, my poppet!
Ils ne tarderont pas à vous trouver, mon trésor.
They'll find you soon enough, me little poppet.
Te voilà, ma chérie.
There you are, my poppet.
Pauvre chou, dans quel état tu es.
Poor poppet, what a state you're in.
Riche idée poupette!
- Good idea, poppet.
Nous partons demain pour A.i.n Krorfa.
We're off to Ain Krorfa tomorrow, poppet.
Paul, voulez-vous être un amour et servir du vin à tout le monde?
Paul, would you be a blessed poppet and wine everybody up?
Toutes mes amitiés, mon chou.
All my love to you, poppet.
Poupée!
Poppet!
Et le bout de chou qui vient les embêter.
And little poppet starts pestering them.
Je n'en ai plus depuis l'enfance.
I have kept no poppet since I were a girl.
Dites d'où vient cette poupée.
- Tell how this poppet came to be here.
Cette poupée!
This poppet! This poppet!
On y a trouvé une aiguille!
A needle's been discovered inside that poppet.
Dire comment la poupée était là, et qui a planté l'aiguille!
You will tell the court how that poppet come here and who stuck the needle in.
La poupée qui fut découverte chez les Proctor...
The poppet that were discovered in the Proctor house.
La poupée parfaite.
Perfect, perfect poppet wife.
C'est possible, mon lapin. Et alors?
That's possible, poppet.
On a besoin de la poupée.
All right, next, we need the poppet.
Tu es sûre de trouver une poupée?
Are you sure that you can get a poppet?
Se transmette à cette poupée Que nul n'a regrettée
To this poppet Whom none shall mourn
Certaines personnes naissent comme ça mon choupinet.
Some people are born that way, my poppet.
Nous serons parfaitement bien seuls, non choupinet?
We'll be fine on our own, won't we, poppet?
Ils sont à la mode, ma poupée!
They're all the rage, poppet!
On sait que t'es là, poupée.
We know you're here, poppet.
Sors, on promet de te faire aucun mal.
- Poppet! - Come out. We promise we won't hurt you.
On te trouvera, poupée.
We will find you, poppet.
L'heure est venue, poupée.
Time to go, poppet.
- Merci, mon lapin.
- Thank you, poppet.
Pauvre petit chou!
Poor poppet.
Tourlou, mon minou! Tourlou, tourlou!
Ta-ta, my poppet!
Pas le moindre, ma chérie.
None at all, my poppet.
- Salut, chérie.
- Hi, poppet. - Hey.
poupée.
Goodbye, poppet.
Merci, ma puce.
- Thanks, poppet...
Je ne sais pas, Poppet.
I don't know, Poppet.
Ma poulette, quand je pense qu'au début, tu t'inquiétais de venir d'Oman...
Oh, poppet, to think when we met, you were so worried that you came from Iran.
Ok, ma puce?
Okay, poppet?
Petite...
Poppet!
Petite.
Poppet!
- Mon poussin ne chante pas?
Poppet not singing?
- Minouche?
- What's "poppet"?
Belle poupée.
It is a fair poppet.
Quelle poupée?
- What poppet is that, sir?
Salut, poupée!
Hello, poppet.
Salut, poupée.
Hello, poppet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]