Translate.vc / francés → inglés / Proxima
Proxima traducir inglés
70 traducción paralela
La plus proche est Proxima du Centaure, à environ 4 années-lumière 1 / 3.
The closest star is Proxima Centauri, around 4 light years away.
- Pareil pour le système Proxima. - Exactement
-... same again from the Proxima system.
On l'a mise en quarantaine pendant le transfert, près de Proxima 3.
We put it through quarantine at the transfer station off Proxima 3.
Aucune trace de votre passage, ni ici, ni sur Proxima 3.
There's no record of that here or at Proxima 3.
On a aussi trouvé que les mêmes explosifs... avaient servi a des attentats sur Proxima 3.
When we dug into it, we found out the same batch of explosives were used in a series of bombs on Proxima 3.
Trouvez-moi les vaisseaux arrivés de là-bas ces dix derniers jours.
Run a check on all the ships that've come in from Proxima 3 in the last two weeks.
Alors cherchons-le dans les registres des deux derniers vaisseaux... en provenance de Proxima 3. C'est la dernière planète touchée.
Let's cross - reference his face against the passenger manifest that came in from the last two ships from Proxima 3, the last place hit by these bombs....
Clamp Proxima.
Proxima clamp.
"Droner" Drazman? Des chantiers de maintenance Proxima?
Droner Drazman, the commander of the Proxima Maintenance Yards?
Ce sont des civils en route vers la Terre, Mars et Orion.
The others are civilians heading for Earth, Mars and the colonies on Proxima and Orion.
Les colonies d'Orion 7 et de Proxima 3 viennent de rompre... l'Alliance Terrienne en réaction au bombardement de Mars.
The colonies at Orion 7 and Proxima 3 have just broken away... from the Earth Alliance in protest over the bombing of Mars.
Après ces attaques, Orion 7 et Proxima 3... ont rompu l'Alliance Terrestre et déclaré l'indépendance.
Following these attacks, Orion 7 and Proxima 3... have broken away from the Earth Alliance and declared independence.
Ils avaient le feu vert pour utiliser le flux gravitationnel et ouvrir le passage vers Proxima Centauri. Et soudain, ils ont disparu.
They had the go-ahead to use the gravity drive to open the gateway to Proxima Centauri and then, they just disappeared.
Nous préparons le flux gravitationnel pour ouvrir le passage vers Proxima Centauri.
... and we're preparing to engage the gravity drive, and open the gateway to Proxima Centauri.
Je l'aurais bien fait, mais mon visage est sur tous les avis de recherche... d'ici à Centauri Proxima.
I'd prefer to do this myself, but they've got my face on every wanted poster from here to Proxima Centauri.
Nous envoyons ce signal à tous les vaisseaux qui veulent la vérité... à nos camarades tombés et aux guerriers de la liberté sur Mars et Proxima 3... et à la Terre, qui est, malgré tout ce que l'on dit, toujours chez nous... et qui est toujours le seul rêve auquel nous serons toujours loyaux.
We're sending this signal out to every ship that wants to hear the truth to our fallen comrades and freedom fighters on Mars and Proxima 3 and to Earth, which, despite what you may have heard, is still our home and still the one dream that we are as loyal to now as we ever have been.
Il veut que vous sachiez que nous n'avons pas oublié Mars ou Proxima 3.
He wants you to know that we have not forgotten Mars or Proxima 3.
Nous avons appris qu'une escadrille de Starfury... envoyée en raid contre Proxima 3 pour les forcer à accepter... la loi martiale du président Clark a rejoint la Résistance de Proxima 3.
And news has reached us that a squadron of Starfury pilots sent to conduct raids against Proxima 3 in hopes of forcing them to accept President Clark's martial law decree have defected, joining the Proxima Resistance.
Un convoi de secours à destination de Proxima 3 a enregistré ça.
What? Here, this was recorded by a transport bringing relief supplies to Proxima 3.
Nous récupérerons Proxima 3.
We're taking back Proxima 3.
Clark a positionné une demi-douzaine de destroyer de classe Oméga entre Proxima 3 et la porte de saut locale.
Clark's stationed half a dozen Omega-class destroyers between Proxima 3 and the local jumpgate.
- Tandis que nous frappons Proxima 3.
- While we hit Proxima 3.
Au moment où ils feront demi-tour, nous aurons Proxima alors tout que nous devons faire, est nous y accrocher tandis que nous nous déplaçons sur à la cible suivante.
By the time they get turned around, we'll have Proxima then all we have to do is hold on to it while we move on to the next target.
Il devrait être presque à Proxima maintenant.
He should be almost to Proxima by now.
Nous pouvons continuer l'attaque contre les forces détenant Proxima 3.
We can proceed with the attack against the forces holding Proxima 3.
Le Némésis et le Pollux en approche finale de Proxima.
Nemesis and Pollux on final approach to Proxima.
On vous ordonne de démissionner ou de quitter le système Proxima immédiatement.
You are ordered to stand down or leave the Proxima system at once.
Vous violez le Traité de Proxima.
You are in violation of the Proxima Treaty.
Que tu aimes ou pas Proxima 3 est sous la juridiction de La terre.
Like it or not Proxima 3 is under Earth jurisdiction.
Vous rendrez le contrôle de Proxima 3 à son gouvernement légal ordonnerez le rappel de tous les intercepteurs et livrerez votre navire.
You will return control of Proxima 3 to its lawful government issue the recall order to all fighters and surrender your vessel.
Je ne livrerai pas Proxima ou passerai en justice pour avoir suivi des ordres directs.
I will not surrender Proxima or stand trial for following direct orders.
Nous rendons le contrôle de Proxima 3 à son administration locale.
We are returning control of Proxima 3 to its local government.
Vous pouvez rester ici et aider à protéger Proxima 3 d'une nouvelle vengeance du Président Clark.
You can stay here and help protect Proxima 3 from further retaliation by President Clark.
Maintenant, certains resteront et tiendront Proxima.
Now, some will stay and hold Proxima.
Eckland va rester et aider à la défense de Proxima.
Eckland is gonna stay behind and help with the defense of Proxima.
Aujourd'hui, des forces d'élite expédiées de Babylon 5 ont engagé un groupe de destroyers stationné à Proxima 3.
Today, elite forces dispatched from Babylon 5 engaged a destroyer group stationed at Proxima 3.
Les deux côtés ont supporté de lourdes pertes mais nous pouvons annoncer que Proxima 3 a été libéré des forces d'occupation.
Both sides endured heavy losses but we can announce that Proxima 3 has been liberated from the forces occupying it.
Je répète, Proxima 3 est libre.
I repeat, Proxima 3 is free.
Ensemble, les gouvernement Centauri et Narns ont publié une déclaration commune reconnaissant la légitimité de la libération de Proxima et lançant leur support à cette nouvelle campagne.
In a related move, the Centauri and Narn governments issued a joint statement recognizing the legitimacy of the liberation of Proxima and throwing their support behind the new campaign.
Durant 20 minutes, nous ferons un point sur les attaques illégales... du Président Clark contre des cibles civiles sur Mars... et sur des informations sur la lutte pour Proxima 3.
In the next 20 minutes, we'll have updates about President Clark's continued illegal attacks against civilian targets on Mars and more information about the struggle for Proxima 3.
Nous aurons des nouvelles de la résistance sur Proxima 3.
Later, we'll have news from the resistance at Proxima 3 and other safe havens.
Tout comme Proxima 3, la colonie de Beta Durani... et la base militaire de moyenne portée ont été libérées.
In addition to the liberation of Proxima 3... the colony at Beta Durani and the midrange military base have also been freed.
Nous avons choisi l'indépendance en dernier ressort pour... protester contre les bombardements de civils sur Mars et Proxima 3. Non.
No.
On m'a informée que nos bases militaires intermédiaires de Beta Durani et Proxima 3 avaient été détruites par les Minbaris.
I've just been informed that our midrange military bases... at Beta Durani and Proxima 3... have fallen to the Minbari advance.
Reliez-moi à Proxima en utilisant un réseau adopté
You'll need to route the call via Proxima using a tachyon relay.
Si ça marche... je pourrai faire croire au réseau local... que j'émets en réalité de Minbar... depuis Proxima... et de là... transmets.
Now, if this works I'll be able to convince the local information stream that it's actually originating on Minbar streaming into Proxima and from there... Come on, override.
Encore 200 crédits et on fera l'aller-retour sur Proxima.
Another 200 credits, we'll have enough to go to Proxima and back.
Alors... ils ne savent pas qu'il s'est transporté près d'Alpha du Centaure, puis Proxima du Centaure, puis...
Then... assuming it was Da'an, they don't know he portaled out toward a sector near alpha centauri, then proxima centauri, then...
leurs tentatives de m'abattre.
The ship was heading for the laguna proxima system.
Le vaisseau va vers le système de Laguna Proxima. La deuxième planète paraît être sa destination.
We are five jumps and 16 hours away that's too long.
Le Maryland, le Proxima...
The Maryland, the Proxima, the Sarajevo...