Translate.vc / francés → inglés / Queer
Queer traducir inglés
1,483 traducción paralela
Elle voulait garder le petit nounours pour elle toute seule, et depuis, c'est un pédé et un criminel.
Because she wanted to have her little teddy all to herself, and since then, he's been a queer and a crook.
C'est une pédale.
He was a queer.
C'est une pédale, maintenant.
He's a queer now.
On dirait un lapin pédé!
He looks like a queer rabbit!
Ah, ces petits lapins pédés du cul.
Those little queer-ass rabbits.
Il t'a traité de pédé.
Louis, he called you queer.
Ni pédé, ni rouge.
He ain't queer or red.
Ou s'il y a des élections et que vous voulez faire la fête, parce qu'un pédé à la con a été élu président des Etats-Unis.
Or if it's election night and you want to celebrate, because some fudge-packer was elected the first queer president.
J'emmène mon voisin pédé à Baltimore.
I'm going to give my queer neighbour a lift to Baltimore.
Dieu merci. Avec ce juif de Roseberry qui peut sodomiser votre frère...
Thank God you didn't when that Jew queer Roseberry... can become Foreign Secretary and bugger all the juniors, including your brother.
Uraniste!
You're a queer!
Je ne veux pas paraître homo ou autre... mais je trouve que les licornes sont bandantes.
I don't wanna sound like a queer or nothin', but I think unicorns are kick-ass.
Vous savez, je ne veux pas paraître homo ni rien... mais vous allez vraiment me manquer les gars, quand le film sera fini.
You know, I don't wanna sound like a queer or nothin', but I'm really gonna miss you guys when this show's over.
Tu sais, je ne veux pas paraître homo ni rien... mais je trouve que Depeche Mode est un groupe adorable.
You know, I don't wanna sound like a queer or nothin', but I think Depeche Mode is a sweet band.
Tu sais, je ne veux pas paraître homo ni rien... mais je trouve que t'as vraiment un beau cul.
You know, I don't wanna sound like a queer or nothin', but I think you've got a really nice ass.
Je ne veux pas paraître homo ni rien... mais j'aimerais te faire l'amour ce soir.
Thanks. I don't wanna sound like a queer or nothin', but I'd kinda like to make love to you tonight.
Je ne veux pas paraître homo ni rien... mais je trouve que le feu est très romantique.
I don't mean to sound like a queer or nothing, but I think fire is very romantic.
Pédé.
Queer.
Elle est nulle.
It's so queer.
- Pédé, moi?
- I'm a queer?
Le crétin va errer dans tout le pays et tuer à n'en plus finir alors que Frank Black et vous attendrez dans les bars gay que votre pédé se pointe.
The moron is gonna wander far and wide through the land and kill and kill and kill while you and Frank Black stake out the gay bars waiting for some stupid-looking queer.
Je te croyais pédé.
I thought you were queer.
Un jour, Carlson est revenu soûl avec un oiseau sur le bras. Il voulait qu'on fasse pareil.
Hell, Carlson come in one day all drunk... queer little bird on his arm, talking about how he wanted the rest of us to get'em.
- Pédé?
- Queer?
Non, c'est vrai, attends.
No, wait, wait, wait. Queer.
Arrêtez votre propagande pour les amours contre nature.
Stop filling him with queer-Ioving propaganda.
Il avait peur d'un jeune garçon qui était singulièrement son ami.
He was afraid of a certain young boy who was, in a queer way, his friend.
Le sphincter bavard va encore baver.
The sphincter without a secret's come over all queer.
Vous prenez tous les hommes pour des homos.
You must think that the whole world is queer.
En voilà un drôle de pigeon poilu
That's a queer hairy looking pigeon you've got there.
Ca, c'est pour Ies pédés.
Queer's stuff.
Pour se détendre, mais sans trucs de pédés, hein!
Just to relax, no queer shit.
Sans trucs de pédés.
Nothing queer.
Tu es pédé!
You are queer!
Et le Hamas récolte beaucoup d'argent. Pourquoi tout gâcher?
And Hamas is raising so much money - why queer their deal?
Putain, pédé de merde!
You disgusting queer!
C'est un monsieur-dame, non?
He's one of those queer men, isn't he?
Sale tapette.
Queer bastard, throw him out!
- Ne le touche pas, connard!
Right, that's it, out! - Let go of him you fuckin'queer!
Ils m'ont traité de pédé.
! They kept callin'me queer.
- être tabassé par un écureuil?
You could have been - Queer-bashed by squirrels?
- Sale pédé.
- Queer fuck!
Je ne suis pas pédé.
- I'm not queer.
- Tu as nié être homosexuel quand Kevin t'a accusé.
Yeah, but when Kevin called you queer the other day, you denied it!
Il aurait pu se faire agresser par un sale vieux pédé.
He could have been molested by some dirty old queer!
Tu es vraiment pédé?
You really are queer.
Johnny est notre ami, pas une tante.
Well, Johnnys our mate, and hes not queer, right? Say it :
Dis-le, il n'est pas une tante.
Johnnys not queer. Say it!
Tous des tapettes!
All queer!
J'aime être pédé.
I like being queer.
C'est ce que tu es.
For fucks sake Craig, that's what you are, a queer!