Translate.vc / francés → inglés / Qusay
Qusay traducir inglés
37 traducción paralela
Est-ce Qusay Hussein au buffet omelette?
Is that Qusay Hussein at the omelet bar?
15 millions de dollars pour chacun des fils de Saddam Hussein. Et 12 millions de dollars pour un des hommes les plus dangereux au monde.s Cet homme.
$ 15 million each for the whereabouts of Uday and Qusay Hussein, Saddam's sons, and a $ 12 million budget to go after one of the most dangerous men of all... this man.
Putain, mec, pour un petit cul comme ça, je vendrais ta soeur à Uday et Qusay.
Damn, devil dog, for a piece of ass like that, I'd sell your sister to Uday and Qusay.
Apparemment, c'était l'usine de cigarettes de Uday et Qusay.
This was apparently Uday and Qusay's cigarette factory.
Prends soin de ton frère, Qusay.
Take care of your brother, Qusay.
Si Qusay était là, je pourrais lui tirer dessus.
- If Qusay was here, I could shoot him.
La prochaine fois, j'amènerai Qusay.
Next time maybe I'll bring Qusay.
Regarde bien, Qusay.
Now, watch this, Qusay.
Regarde bien, Qusay.
Watch this, Qusay.
Qusay, au repas, pense à dire à ton père que je ne suis pas à l'origine de ces articles élogieux sur moi.
Qusay, at lunch, be sure to tell your father I am not behind these articles praising me in the newspapers.
N'est-ce pas, Qusay?
Don't you, Qusay?
Des hommes de loi tels que le père de Qusay, général Rashid.
Men like Qusay's father-in-law, General Rashid.
- Qui est-ce?
Who is this? 'It's Qusay, Hussein.
C'est Qusay, Hussein.
What do you want?
- Putain, Qusay!
Fuck off, Qusay!
Nous sommes un pays entouré d'ennemis et collaborateurs, Qusay.
We are currently surrounded by enemies and collaborators, Qusay.
Qusay devient puissant.
Qusay is becoming powerful.
Pas de celui de Qusay.
Not Qusay's.
- Ah, Qusay. Tu es là.
Ah, Qusay.
Nous devons toujours être sur nos gardes, Qusay. Toujours.
We must always be on our guard, Qusay.
Ton père ne voit que par Qusay.
Your father cannot see past Qusay.
Tariq et Qusay vont superviser l'opération.
Tariq and Qusay will oversee the operation.
Qusay a appelé.
Qusay called.
- Uday, Qusay, et son fils, Mustapha.
Uday, Qusay and Qusay's son, Mustapha. No!
Les têtes d'Uday et Qusay sont également mises à prix.
There's a price on Uday and Qusay's head as well.
Uday, Qusay et le petit Mustapha ont été tués.
Qais? ! Uday and Qusay and little Mustapha have been killed.
Ayant la confiance de leur père, craints et haïs par le peuple, pendant des années, Qusay et son frère aîné Uday étaient au centre de l'empire de Saddam Hussein.
Trusted by their father, feared and loathed by the people. For years, Qusay and his older brother Uday were at the very centre of Saddam Hussein's empire.
Qusay était un tacticien, apparu comme l'héritier de son père en étant responsable du puissant et craint appareil de sécurité de l'Irak.
'Qusay was a tactician who emerged as his father's heir apparent'in charge of Iraq's powerful and widely-feared security apparatus.
Si vous croyez avoir tué Uday, Qusay et Mustapha, croyez-nous, vous avez tort, car ils vivent en la jeunesse de notre nation.
If you think you have killed Uday and Qusay and Mustapha, we tell you, you are wrong, because they are but part of the youth of our nation.
Toute la jeunesse de notre nation et toute la jeunesse d'Irak suivront Uday et Qusay et Mustapha dans le Jihad.
All the youth of our nation and all the youth of Iraq will follow Uday, Qusay and Mustapha into jihad.
Si Saddam Hussein avait 100 fils, autres que Uday et Qusay,
If Saddam Hussein had 100 sons other than Uday and Qusay,
Quand les fils de Saddam, Uday et Qusay, ont été tués, on a récupéré beaucoup d'informations.
When Saddam's sons Uday and Qusay were killed, there was a great deal of information seized.
Plus besoin de se soucier d'Uday et Qusay, il faut utiliser ces informations pour trouver Saddam.
We no longer have to worry about Uday and Qusay, but we need to use this information to find Saddam.
- Je voulais juste un petit frère, mais papa dit que j'étais un "Uday" qui n'avait pas besoin de "Qusay".
I just wanted a baby brother, but Dad said I was one "Uday" who didn't need a "Qusay."
On aurait du être plus patient avec Saddam jusqu'à ce que ses fils plus raisonnables prennent la relève.
We should have been more patient with Saddam until his more reasonable sons Uday and Qusay took over.
Je dois prendre de la nourriture des barbes de Uday et Qusay Hussein avec mes dents pour le reste des temps.
I have to pick food out of Uday and Qusay Hussein's beards - with my teeth for the rest of eternity. - Ew.
Mais tu changeras cela, Qusay.
But you will change that, Qusay.