English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → inglés / Responsible

Responsible traducir inglés

14,380 traducción paralela
Papa, tu sais que je suis responsable.
Dad, you know how responsible I am.
Je sais exactement comment tu es responsable, c'est pour ça que je suis inquiet.
I know exactly how responsible you are, which is why I'm worried.
Parfois, tu es responsable, mais on ne le reconnait pas assez.
Sometimes, we don't give you enough credit for being responsible.
Il vaut mieux que tu le gardes, t'es quelqu'un de responsable.
I think you better hold onto it, buddy. You're the responsible one.
Je ne suis pas responsable.
I'm not responsible for this.
J'ai perdu mon patient... celui pour qui j'ai traversé les murs afin de la sauver, celui qui est responsable de tout ce cauchemar.
I lost my patient... the one that I went to the wall to save, the one who is responsible for this whole nightmare.
Comme vous le savez, nous avons eu beaucoup de ratés de justesse dans la chasse de Lasko, alias Dash, l'homme responsable de la cyber-attaque contre Air Force One.
As you know, we've had a lot of near misses in the hunt for George Lasko, aka Dash, the man responsible for the cyber attack on Air Force One.
Le FBI est responsable de Brian Finch, hors de question de vous le prêter.
This department is responsible for Brian Finch, - and there is no way I am releasing him. - Hey,
Maintenant, toi et moi avons eu notre part de désagrément, mais je veux que tu saches, que je trouverai les personnes responsables de ça.
Now, you and I have had our moments, but I want you to know I will find the people responsible for this.
Sa puberté est responsable de son humeur.
His puberty is single-handedly responsible for the drought.
Les premiers renseignements indiquent que ce gang est responsable de nombreux vols avec violence dans le Sud.
Early indications are this gang are responsible for numerous violent robberies across the South.
Qui était responsable de la fouille de ce prisonnier?
WHO WAS RESPONSIBLE FOR SEARCHING THAT PRISONER?
En tant que policier chargé de la fouille du prisonnier en détention... vous êtes suspendue, dans l'attente de l'enquête.
And as the officer responsible for searching the prisoner in custody..... you're being suspended from duty, pending an investigation.
Vous avez vu qu'on a procédé à certaines arrestations dont on pense qu'ils peuvent être responsables.
As you can see, we've made some arrests of people who we think might be responsible.
Il est très responsable.
He's very responsible.
Megan et Molly sont les responsables.
Megan and Molly are the ones responsible here.
Mon équipe a trouvé le tueur en série responsable des meurtres des agents de la DEA.
My team found the serial killer responsible for murdering the drug enforcement agents.
Il est responsable de l'enlèvement des employés de Lazarum?
He's responsible for the abduction of the Lazarum employees?
M. Reddington l'a appellée. Il affirme savoir qui est responsable des enlèvements de Lazarum.
Mr. Reddington called her, claiming to know who's responsible for the Lazarum abductions.
Dans le cas contraire, vous seriez tenu pour responsable.
If not, you'll be held responsible.
Et certainement pas en étant une femme responsable de l'éducation d'une génération entière d'étudiants.
And definitely not if you're a woman who's responsible for educating an entire generation of law students.
Tu es responsable d'un tas de ces choses.
I think that you're responsible for a lot of this.
- Et après, il y a eu neuf morts.
Next we hear, nine people are dead. You think matchett is responsible.
Et responsable d'une décennie de meurtres.
And responsible for a decade-long killing spree.
Semble être responsable d'au moins trois meurtres, dont le Lieutenant Colston.
Appears to be responsible for at least three murders, including Lieutenant Colston.
Tant qu'on a pas attrapé le responsable, la banque Barnaby fermera tous ses distributeurs et suspendra tous les comptes.
Until we have caught the responsible party, Barnaby Bank has shut down every ATM and suspended all accounts.
Mon nom est AJ Kim, et je suis responsable du hack de la banque Barnaby.
My name is AJ Kim, and I am responsible for the Barnaby Bank hack.
Elle est responsable de tous ces frais.
She's responsible for all those charges.
Et pour mémoire, l'agent responsable est un Jamie Reagan.
And for the record, the officer responsible is one Jamie Reagan.
J'ai deux vrais bébés dont je suis responsable à l'hôpital en ce moment même.
I have two real babies I'm responsible for at the hospital right now.
On dirait que je fais des trucs dingues et que je me blesse jamais, alors je vais faire un truc super dangereux pour prouver que je suis assez responsable pour rouler en moto.
Turns out I do a lot of crazy stuff and I never get hurt, so I'm gonna do something super dangerous to prove I'm responsible enough to ride your motorcycle.
Quand ils seront là, vous serez responsable de les informer que leurs êtres chers sont décédés.
When they get here, you will be responsible for informing them that their loved ones have died.
Vous êtes responsable de cet instant.
You are responsible for this moment.
Le sénateur, le travail qu'elle fait, la loi, elle se bat pour... il pourrait être responsable de sauver des millions.
The senator, the work she's doing, the law she's fighting for... it could be responsible for saving millions.
Déclenchée par la paralysie, donc celui qui l'a rendu quadriplégique est coupable de meurtre.
The embolism is triggered by the paralysis, so the person responsible for the quadriplegia is the one that's guilty of murder.
Et nous pourrions être tenus légalement responsable.
And we could be held legally responsible.
Tu dois être un membre responsable de la société.
You need to be a responsible member of society.
Je peux trouver le responsable pour Ginny.
Maybe I can find the person responsible for Ginny.
D'après le message de Cyborgorilla, ces 2 types vont débarquer ici.
the two responsible are on their way here.
Il est évident que ce jeune cyborg est le responsable.
Everything points to the young cyborg being responsible for this.
Si elle est malade, elle n'est pas responsable.
If she's sick, she's not responsible.
Était-elle responsable quand elle a décidé de conduire aujourd'hui?
Was she responsible when she decided to drive today?
- Vous êtes la responsable de tout ça!
- You're the one who's responsible for all of this! - Here.
Il était sur la piste de la gentrification à travers le monde, et il était convaincu que le responsable, quel qu'il soit, n'est pas humain.
He was on to the gentrification around the world, and he was convinced that whatever was responsible wasn't human.
Nous pensons que votre suspect serait responsable de la mort de l'officier Adam Meyers.
We believe your suspect may be responsible for the death of Petty Officer Adam Meyers.
Et le marin qui a pris les photos?
The sailor responsible for the photos?
Quand il m'a dit que c'était lui qui avait posté les photos, j'ai dû le dénoncer.
When he told me that he was the one responsible for posting those photos, I-I had no choice but to turn him in.
Je voulais qu'il confirme qu'il était bien le responsable.
I wanted to hear him acknowledge what he was responsible for.
J'aurais dit quelque chose avant, mais... je pensais que le sniper était responsable, alors j'ai pas pensé que ce serait utile.
I would have said something before, but... I thought that the sniper was responsible, so I didn't think that it was relevant.
Pas comme le responsable de la dissimulation de l'appareil-photo.
Unlike the perpetrator responsible for planting this hidden camera.
Je sais que je dois rencontrer la personne responsable d'une si brillante idée.
I knew I had to meet the person responsible for such a brilliant idea.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]